我承认 我自卑
– Ich gebe zu, ich habe ein geringes Selbstwertgefühl.
我真的很怕黑
– Ich habe wirklich Angst vor der Dunkelheit.
每到黑夜来临的时候
– Jedes mal, wenn die Nacht kommt,
我总是很狼狈
– Es ist mir immer peinlich.
我彻夜在买醉
– Ich war die ganze Nacht betrunken.
但我不曾后悔
– Aber ich habe es nie bereut.
只是想让自己清楚
– Ich will mich nur klarmachen.
为什么
– Warum?
我会掉眼泪
– Ich werde Tränen vergießen.
一个人的房间
– Ein Zimmer für eine person
漆黑的夜晚
– Dunkle Nacht
看着你的故事和你的朋友圈
– Beobachten Sie Ihre Geschichte und Ihren Freundeskreis
谁会喜欢孤单
– Wer möchte alleine sein?
是不想人看穿
– Ich will nicht, dass die Leute es durchschauen.
最后一点点温暖 也被你 打散
– Schließlich wird ein wenig Wärme von dir aufgebrochen.
孤独的人晚上
– Einsamer Mann in der Nacht
最害怕有灯光
– Ich habe größte Angst vor Lichtern.
你关了那灯光
– Du hast das Licht ausgeschaltet.
心里却有一点忧伤
– Aber es ist ein wenig Traurigkeit in meinem Herzen
你流泪的眼眶
– Deine tränenreichen Augen
他走后的模样
– Wie er aussah, als er ging.
深深刺痛的心告诉自己要坚强
– Ein tief stechendes Herz sagt sich, stark zu sein
我承认我自卑
– Ich gebe zu, ich habe ein geringes Selbstwertgefühl.
我真的很怕黑
– Ich habe wirklich Angst vor der Dunkelheit.
每到黑夜来临的时候我总很狼狈
– Jedes Mal, wenn die Nacht kommt, ist es mir immer peinlich.
我彻夜在买醉
– Ich war die ganze Nacht betrunken.
但我不曾后悔
– Aber ich habe es nie bereut.
只是想让自己清楚为什么掉眼泪
– Ich will mir nur klarmachen, warum ich weine.
这孤单的滋味
– Der Geschmack der Einsamkeit
我慢慢的体会
– Ich erlebe es langsam.
时间它会让我遇见我心中的玫瑰
– Zeit, Es wird mich treffen, die rose in meinem Herzen
要等到时间对
– Warten Sie, bis die Zeit reif ist.
等大雁向南飞
– Warten Sie, bis die Gänse nach Süden fliegen.
我暖着我的玫瑰不让她枯萎
– Ich Wärme meine rose, damit Sie nicht welken.
孤独的人晚上
– Einsamer Mann in der Nacht
最害怕有灯光
– Ich habe größte Angst vor Lichtern.
你关了那灯光
– Du hast das Licht ausgeschaltet.
心里却有一点忧伤
– Aber es ist ein wenig Traurigkeit in meinem Herzen
你流泪的眼眶
– Deine tränenreichen Augen
他走后的模样
– Wie er aussah, als er ging.
深深刺痛的心告诉自己要坚强
– Ein tief stechendes Herz sagt sich, stark zu sein
我承认我自卑
– Ich gebe zu, ich habe ein geringes Selbstwertgefühl.
我真的很怕黑
– Ich habe wirklich Angst vor der Dunkelheit.
每到黑夜来临的时候我总很狼狈
– Jedes Mal, wenn die Nacht kommt, ist es mir immer peinlich.
我彻夜在买醉
– Ich war die ganze Nacht betrunken.
但我不曾后悔
– Aber ich habe es nie bereut.
只是想让自己清楚为什么掉眼泪
– Ich will mir nur klarmachen, warum ich weine.
这孤单的滋味
– Der Geschmack der Einsamkeit
我慢慢的体会
– Ich erlebe es langsam.
时间它会让我遇见我心中的玫瑰
– Zeit, Es wird mich treffen, die rose in meinem Herzen
要等到时间对
– Warten Sie, bis die Zeit reif ist.
等大雁向南飞
– Warten Sie, bis die Gänse nach Süden fliegen.
我暖着我的玫瑰不让她枯萎
– Ich Wärme meine rose, damit Sie nicht welken.
要等到时间对
– Warten Sie, bis die Zeit reif ist.
等大雁向南飞
– Warten Sie, bis die Gänse nach Süden fliegen.
我暖着我的玫瑰不让她枯萎
– Ich Wärme meine rose, damit Sie nicht welken.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.