Y dice
– Und sagt
Buscas en mis bolsillos pruebas de otro cariño
– Sie suchen in meinen Taschen nach Beweisen für einen anderen Schatz
Pelos en la solapa, esta sonrisa me delata
– Haare am Revers, dieses Lächeln verrät mir
Labial en la camisa, mi coartada está hecha trizas
– Lippenstift auf meinem Hemd, mein Alibi ist zerrissen.
Estoy en evidencia, engañar tiene su ciencia
– Ich bin in Beweis, Betrug hat seine Wissenschaft
Estoy hasta la coronilla
– Ich bin bis zum Hals.
Tú no eres mi media costilla
– Du bist nicht meine halbe Rippe.
Ni la octava maravilla
– Noch das achte Wunder
Malo si sí, malo si no, ni preguntes
– Schlecht wenn ja, schlecht wenn nein, frag nicht einmal
Ya no soy yo, fuera de mí es que me tienes
– Es ist nicht mehr ich, aus mir heraus hast du mich
Que si vengo, que no voy
– Dass, wenn ich komme, ich nicht gehe
Que si estoy, que me pierdo
– Dass, wenn ich bin, dass ich verloren gehe
Que si tengo, que no doy
– Dass, wenn ich habe, dass ich nicht gebe
Que si estoy, que me vengo
– Dass, wenn ich bin, dass ich komme
Malo si sí, malo si no, ni preguntes
– Schlecht wenn ja, schlecht wenn nein, frag nicht einmal
Ya no soy yo, fuera de mí es que me tienes
– Es ist nicht mehr ich, aus mir heraus hast du mich
Que si vengo, que no voy
– Dass, wenn ich komme, ich nicht gehe
Que si estoy, que me pierdo
– Dass, wenn ich bin, dass ich verloren gehe
Que si tengo, que no doy
– Dass, wenn ich habe, dass ich nicht gebe
Que si estoy, que me vengo
– Dass, wenn ich bin, dass ich komme
Lo siento en tus manos
– Ich fühle es in deinen Händen
Tus caricias me han robado
– Deine Liebkosungen haben mich gestohlen
Lo huelo en tu boca
– Ich rieche es in deinem Mund
Esos besos ya son de otra
– Diese Küsse sind schon jemand anderes
¿Quién será esa infame
– Wer wird das berüchtigte
Que no deja que yo te ame?
– Lass mich dich nicht lieben?
Si yo la encontrara
– Wenn ich sie fand
Le partiría esa cara
– Ich würde ihm das Gesicht brechen.
Estoy hasta la coronilla
– Ich bin bis zum Hals.
Tú no eres mi media costilla
– Du bist nicht meine halbe Rippe.
Ni la octava maravilla
– Noch das achte Wunder
Malo si sí, malo si no, ni preguntes
– Schlecht wenn ja, schlecht wenn nein, frag nicht einmal
Ya no soy yo, fuera de mí es que me tienes
– Es ist nicht mehr ich, aus mir heraus hast du mich
Que si vengo, que no voy
– Dass, wenn ich komme, ich nicht gehe
Que si estoy, que me pierdo
– Dass, wenn ich bin, dass ich verloren gehe
Que si tengo, que no doy
– Dass, wenn ich habe, dass ich nicht gebe
Que si estoy, que me vengo
– Dass, wenn ich bin, dass ich komme
Te dije no más, y te cagaste de risa
– Ich habe es dir nicht mehr gesagt und du hast dich ausgelacht.
Te dije no más, y te cagaste de risa
– Ich habe es dir nicht mehr gesagt und du hast dich ausgelacht.
Te dije no más, y te cagaste de risa
– Ich habe es dir nicht mehr gesagt und du hast dich ausgelacht.
Ja, ja, ja, ja
– Ha, ha, ha, ha

Aterciopelados – Bolero Falaz Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.