Genesis Owusu – A Song About Fishing Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

The mud in my fingers had dried to a crust
– Der Schlamm in meinen Fingern war zu einer Kruste getrocknet
Sleep in my eyes, I pick my rust, my
– Schlaf in meinen Augen, ich wähle meinen Rost, mein
Boots have been ravaged in browns and grays, I’ve
– Stiefel wurden in Braun und Grau verwüstet, ich habe
Seen no scale, and I’ve, seen no pay, but
– Gesehen keine Skala, und ich habe, gesehen keine Bezahlung, aber
Still I trudge to a spotless stream, not a
– Immer noch ich stapfen, um ein makelloses stream nicht ein
Not a bird in the sky or a fish in the sea
– Kein Vogel am Himmel oder ein Fisch im Meer
To dwell in these waters is a foolish way
– In diesen Gewässern zu wohnen ist ein törichter Weg
To believe one night, that I’ll win the day
– Eines Nachts zu glauben, dass ich den Tag gewinnen werde

And rise and shine, to dawn I wake, to
– Und aufstehen und leuchten, bis zum Morgengrauen wache ich auf, bis
Cast my net in a fishless lake
– Wirf mein Netz in einen fischlosen See
Rise and shine, to dawn I wake
– Rise and shine, to dawn I wake
Casting my net in a fishless lake
– Casting mein Netz in einem fischlosen See

Each day like a retake
– Jeder Tag wie eine Wiederholung
Fisherman inside a sweepstake
– Fischer in einem Gewinnspiel
Each day like a retake
– Jeder Tag wie eine Wiederholung
Fisherman inside a sweepstake
– Fischer in einem Gewinnspiel
Each day like a retake
– Jeder Tag wie eine Wiederholung
Fisherman inside a sweepstake
– Fischer in einem Gewinnspiel
Each day like a retake
– Jeder Tag wie eine Wiederholung
Fisherman inside a sweepstake
– Fischer in einem Gewinnspiel

I sailed down stream to see what had, I
– Ich segelte stream zu sehen, was hatte ich
Pulled my boat along the land, I
– Zog mein Boot über das Land, ich
Swam the dirt, and walked the stream and
– Schwamm den Dreck und ging den Bach und
Off the shore, I saw a bream and
– Vor der Küste sah ich eine Brasse und
Tuna too, and salmon roe
– Thunfisch auch und Lachsrogen
Do my eyes deceive, but my net had broke, I
– Täuschen meine Augen, aber mein Netz war gebrochen, ich
Told my tale to a merchant man
– Erzählte meine Geschichte einem Kaufmann
He pittied me a dollar, and gave me his hand, he said
– Er gab mir einen Dollar, und gab mir seine Hand, er sagte

Rise and shine, to dawn I wake, to
– Rise and shine, to dawn I wake, zu
Cast my net in a fishless lake
– Wirf mein Netz in einen fischlosen See
Rise and shine, to dawn I wake
– Rise and shine, to dawn I wake
Casting my net in a fishless lake
– Casting mein Netz in einem fischlosen See

Each day like a retake
– Jeder Tag wie eine Wiederholung
Fisherman inside a sweepstake
– Fischer in einem Gewinnspiel
Each day like a retake
– Jeder Tag wie eine Wiederholung
Fisherman inside a sweepstake
– Fischer in einem Gewinnspiel
Each day like a retake
– Jeder Tag wie eine Wiederholung
Fisherman inside a sweepstake
– Fischer in einem Gewinnspiel
Each day like a retake
– Jeder Tag wie eine Wiederholung
Fisherman inside a sweepstake
– Fischer in einem Gewinnspiel

Rise and shine, to dawn I wake, to
– Rise and shine, to dawn I wake, zu
Cast my net in a fishless lake
– Wirf mein Netz in einen fischlosen See
Rise and shine, to dawn I wake
– Rise and shine, to dawn I wake
Casting my net in a fishless lake
– Casting mein Netz in einem fischlosen See




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın