Videoclip
Songtext
(In Napoli where love is king)
– (In Neapel, wo die Liebe König ist)
(When boy meets girl)
– (Wenn Junge Mädchen trifft)
(Here’s what they say)
– (Hier ist, was sie sagen)
When the moon hits your eye
– Wenn der Mond dein Auge trifft
Like a big pizza pie, that’s amore
– Wie eine große Pizzatorte, das ist amore
When the world seems to shine
– Wenn die Welt zu leuchten scheint
Like you’ve had too much wine, that’s amore
– Als hättest du zu viel Wein getrunken, das ist Liebe
Bells will ring, ting-a-ling-a-ling
– Glocken läuten, klingeln-klingeln-klingeln
Ting-a-ling-a-ling and you’ll sing, “Vita bella”
– Ting-a-ling-a-ling und du wirst singen, “Vita bella “
Hearts will play tippy-tippy-tay
– Herzen werden tippy-tippy-tay spielen
Tippy-tippy-tay like a gay tarantella
– Tippy-tippy-tay wie eine schwule Tarantella
When the stars make you drool
– Wenn die Sterne dich zum Sabbern bringen
Just like a pasta e fasule, that’s amore
– Genau wie eine Pasta e fasule, das ist amore
When you dance down the street
– Wenn du die Straße entlang tanzt
With a cloud at your feet, you’re in love
– Mit einer Wolke zu deinen Füßen bist du verliebt
When you walk in a dream
– Wenn du in einem Traum gehst
But you know, you’re not dreaming, signore
– Aber weißt du, du träumst nicht, Signore
Scusami, but you see
– Scusami, aber du siehst
Back in old Napoli, that’s amore
– Zurück im alten Neapel, das ist Liebe
(When the moon hits your eye)
– (Wenn der Mond dein Auge trifft)
(Like a big pizza pie, that’s amore) That’s amore
– (Wie eine große Pizzatorte, das ist Liebe) Das ist Liebe
(When the world seems to shine)
– (Wenn die Welt zu leuchten scheint)
(Like you’ve had too much wine, that’s amore) That’s amore
– (Als hättest du zu viel Wein getrunken, das ist Liebe) Das ist Liebe
(Bells will ring ting-a-ling-a-ling)
– (Glocken läuten klingeln)
(Ting-a-ling-a-ling and you’ll sing, “Vita bella, vita bella, vita bella”)
– (Ting-a-ling-a-ling und du wirst singen: “Vita bella, vita bella, vita bella”)
(Hearts will play tippy-tippy-tay)
– (Herzen spielen tippy-tippy-tay)
(Tippy-tippy-tay like a gay tarantella) Lucky fella
– (Tippy-tippy-tay wie eine schwule Tarantella) Glücklicher Kerl
When the stars make you drool
– Wenn die Sterne dich zum Sabbern bringen
Just like a pasta e fasule, that’s amore (That’s amore)
– Genau wie eine Pasta und fasule, das ist amore (Das ist amore)
When you dance down the street
– Wenn du die Straße entlang tanzt
With a cloud at your feet, you’re in love
– Mit einer Wolke zu deinen Füßen bist du verliebt
When you walk in a dream
– Wenn du in einem Traum gehst
But you know, you’re not dreaming, signore
– Aber weißt du, du träumst nicht, Signore
Scusami, but you see
– Scusami, aber du siehst
Back in old Napoli, that’s amore
– Zurück im alten Neapel, das ist Liebe
(Amore) That’s amore
– (Liebe) Das ist Liebe
