Take it back like you know I want you to
– Nehmen Sie es zurück, wie Sie wissen, ich möchte, dass Sie
I’m hearing what I know you don’t see that it’s on you
– Ich höre, was ich weiß, du siehst nicht, dass es an dir liegt
So I guess you think this means that I love you
– Also denke ich, du denkst, das bedeutet, dass ich dich liebe
But somethings that you say fuck with my day like bad news
– Aber somethings, die Sie sagen fuck mit meinem Tag wie schlechte Nachrichten
You made me sorry
– Du hast mir Leid getan
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)
Admit you’re wrong
– Gib zu, dass du falsch liegst
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)
Oh, [?] down on your knees
– Oh, [?] runter auf die Knie
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)
Beg and plead for forgiveness
– Bitte und bitte um Vergebung
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)
So I guess you think this means that I hate you
– Also denke ich, du denkst, das bedeutet, dass ich dich hasse
I couldn’t hate you but I’m waiting for some hurts upon you
– Ich konnte dich nicht hassen, aber ich warte auf einige Schmerzen auf dich
Like [?]
– Wie [?]
All is said and done when there’s nothing wrong, but I know your words, and you’re cruel
– Alles ist gesagt und getan, wenn nichts falsch ist, aber ich kenne deine Worte, und du bist grausam
Always stick together when you’re breaking fool
– Immer zusammenhalten, wenn Sie brechen.
Until you’re sorry
– Bis es dir leid tut
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)
Admit you’re wrong
– Gib zu, dass du falsch liegst
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)
Oh, [?] down on your knees
– Oh, [?] runter auf die Knie
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)
Beg and plead for forgiveness
– Bitte und bitte um Vergebung
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)
Just say sorry
– Sag einfach entschuldigung
Then why don’t you say it?
– Warum sagst du es dann nicht?
When I said forever, I meant that
– Als ich für immer sagte, meinte ich das
There’s more to your story
– Es gibt mehr zu Ihrer Geschichte
So why are you sad?
– Warum bist du traurig?
When you’re ever wrong, don’t you walk with that
– Wenn du jemals falsch liegst, gehst du nicht damit
Don’t you fuck with that
– Fick dich nicht damit
You made me sorry
– Du hast mir Leid getan
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)
Admit you’re wrong
– Gib zu, dass du falsch liegst
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)
Oh, [?] down on your knees
– Oh, [?] runter auf die Knie
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)
Beg and plead for forgiveness
– Bitte und bitte um Vergebung
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)
But that don’t make it
– Aber das macht es nicht
(But that don’t make it)
– (Aber das macht es nicht)
(But that don’t make it)
– (Aber das macht es nicht)
(But that don’t make it)
– (Aber das macht es nicht)
(But that don’t make it alright)
– (Aber das macht es nicht in Ordnung)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.