Henri Salvador – Saint-Germain-Des-Prés Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Léo Ferré
– Leo Ferré
SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS
– SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS

J’habite à Saint-Germain-des-Prés
– Ich wohne in Saint-Germain-des-Prés
Et chaque soir j’ai rendez-vous
– Und jeden Abend habe ich einen Termin
Avec Verlaine
– Mit Verlaine
Ce vieux Pierrot n’a pas changé
– Dieser alte Pierrot hat sich nicht geändert
Et pour courir le guilledou
– Und das guilledou laufen zu lassen
Près de la Seine
– In der nähe der Seine
Souvent on est flanqué
– Oft wird man flankiert
D’Apollinaire
– Von Apollinaire
Qui s’en vient musarder
– Wer kommt zu schnüffeln
Chez nos misères
– In unserem Elend
C’est bête,
– Es ist dumm,
On voulait s’amuser,
– Wir wollten Spaß haben,
Mais c’est raté
– Aber es ist verpasst
On était trop fauchés.
– Wir waren zu pleite.

Regardez-les tous ces voyous
– Sieh dir all diese Schläger an
Tous ces poètes de deux sous
– Alle diese dichter von zwei unter
Et les teints blême
– Und fahl gefärbt
Regardez-les tous ces fauchés
– Sieh dir all diese pleite an
Qui font semblant de ne jamais
– Die vorgeben, nie
Finir la semaine
– Die Woche beenden
Ils sont riches à crever,
– Sie sind Reich zu sterben,
D’ailleurs ils crèvent
– Außerdem sterben Sie
Tous ces rimeurs fauchés
– Alle diese Reimer gemäht
Font bien des rêves
– Träume gut machen
Quand même,
– Trotzdem,
Ils parlent le latin
– Sie sprechen Latein
Et n’ont plus faim
– Und nicht mehr hungrig
A Saint-Germain-des-Prés.
– In Saint-Germain-des-Prés.

Vous qui passez rue de l’Abbaye,
– Sie, die rue de L ‘ Abbaye passieren,
Rue Saint-Benoît, rue Visconti,
– Rue Saint-Benoît, rue Visconti,
Près de la Seine
– In der nähe der Seine
Regardez le monsieur qui sourit
– Sieh dir den lächelnden Herrn an
C’est Jean Racine ou Valéry
– Es ist Jean Racine oder Valery

Peut-être Verlaine
– Vielleicht Verlaine
Alors vous comprendrez
– Dann wirst du verstehen
Gens de passage
– Menschen vorbei
Pourquoi ces grands fauchés
– Warum diese großen pleite
Font du tapage
– Lärm machen
C’est bête,
– Es ist dumm,
Il fallait y penser,
– Man musste darüber nachdenken,
Saluons-les
– Grüße Sie
A Saint-Germain-des-Prés.
– In Saint-Germain-des-Prés.

Texte de Léo Ferré
– Text von Leo Ferré




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın