Te he buscado dondequiera que yo voy
– Ich habe dich gesucht, wohin ich auch gehe
Y yo no te puedo hallar
– Und ich kann dich nicht finden
¿Para qué quiero tus besos
– Wofür will ich deine Küsse
Si tus labios no me quieren ya besar?
– Wenn deine Lippen mich nicht mehr küssen wollen?
Mujer, si puedes tú con Dios hablar
– Frau, wenn du mit Gott sprechen kannst
Pregúntale si yo alguna vez te he dejado de adorar
– Frag ihn, ob ich jemals aufgehört habe, dich anzubeten
Y al mar, espejo de mi corazón
– Und zum Meer, Spiegel meines Herzens
Las veces que me has visto llorar la perfidia de tu amor
– Die Zeiten, Sie haben gesehen, der mich Weinen die Heimtücke Ihrer Liebe
Te he buscado dondequiera que yo voy
– Ich habe dich gesucht, wohin ich auch gehe
Y yo no te puedo hallar
– Und ich kann dich nicht finden
¿Para qué quiero tus besos
– Wofür will ich deine Küsse
Si tus labios no me pueden ya besar?
– Wenn deine Lippen mich nicht mehr küssen können?
Te he buscado dondequiera que yo voy
– Ich habe dich gesucht, wohin ich auch gehe
Y yo no te puedo hallar
– Und ich kann dich nicht finden
¿Para qué quiero tus besos
– Wofür will ich deine Küsse
Si tus labios no me quieren ya besar? (No me quieren ya besar)
– Wenn deine Lippen mich nicht mehr küssen wollen? (Will mich nicht mehr küssen)
Y tú (y tú)
– Und du (und du)
Quién sabe por dónde andarás
– Wer weiß, wo du sein wirst
Quién sabe qué aventuras tendrás
– Wer weiß, welche Abenteuer Sie haben werden
Qué lejos estás de mí
– Wie weit du von mir entfernt bist
Y tú
– Und du
Quién sabe por dónde andarás
– Wer weiß, wo du sein wirst
Quién sabe qué aventuras tendrás
– Wer weiß, welche Abenteuer Sie haben werden
Qué lejos estás de mí
– Wie weit du von mir entfernt bist
De mí
– Von mir

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.