Halsey – Panic Attack Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Ha, ha-ha, ha, ha-ha
– Kaixo, kaixo, kaixo, kaixo, kaixo, kaixo, kaixo
Ha, ha-ha, ha, ha-ha
– Kaixo, kaixo, kaixo, kaixo, kaixo, kaixo, kaixo
Ha, ha-ha
– Kaixo, kaixo

My body carries sadness that my brain cannot yet see
– Nire gorputzak tristura dakar, nire garunak oraindik ikusi ezin duena
And I’ve been holding on to memories in my stomach and my teeth
– Eta oroitzapenak gordetzen ditut urdailean eta hortzetan
And both my shoulders have been burdened by the weight of my mistakes
– Eta nire bi sorbaldak nire akatsak pisua zama izan dira
And every time you lean in closer, both my knees can’t help but shake
– Eta hurbilago makurtzen zaren bakoitzean, nire belaunak ezin du lagundu, baina dardarka

And I think you’re a danger to my health, or so it seems
– Eta nire osasunerako arrisku bat zarela uste dut, edo hala dirudi

Is it love or a panic attack?
– Maitasuna ala beldurra?
Is a heavy heart too much to hold?
– Bihotz astuna gehiegi da eusteko?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– Ez dakit, baina berandu da. etxera eramango zaitut
Is it love or a panic attack?
– Maitasuna ala beldurra?
Would you mind if I asked you on the phone?
– Axola zaizu telefonoz galdetzen badizut?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– Ez dakit, baina berandu da. etxera eramango zaitut
Mm-mm
– Mm-mm

I had to call the doctor, left a note on his machine
– Medikuari deitu behar izan nion, eta ohar bat utzi nion bere makinan
Because I tripped when we went walking and I felt it in my spleen
– Oinez joan ginenean estropezu egin nuelako eta sentitu egin nuelako
Now I think I need a blood test or an antihistamine
– Odol analisi bat edo antihistaminiko bat behar dut
Because you make me fucking nervous
– Urduri jartzen nauzulako
And I don’t know what it all means
– Eta ez dakit zer esan nahi duen

And I think you’re a danger to my health, or so it seems
– Eta nire osasunerako arrisku bat zarela uste dut, edo hala dirudi

Is it love or a panic attack?
– Maitasuna ala beldurra?
Is a heavy heart too much to hold?
– Bihotz astuna gehiegi da eusteko?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– Ez dakit, baina berandu da. etxera eramango zaitut
Is it love or a panic attack?
– Maitasuna ala beldurra?
Would you mind if I asked you on the phone?
– Axola zaizu telefonoz galdetzen badizut?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– Ez dakit, baina berandu da. etxera eramango zaitut

My spirit has been broken
– Nire espiritua apurtu egin da
My optimism’s getting sore
– Nire baikortasuna min hartzen ari da
And I would love to love you
– Eta maite zaitut
But my body’s keepin’ score
– Baina nire gorputzak puntuaketa mantentzen du.
And I don’t know if I can see you anymore
– Ez dakit gehiago ikusiko zaitudan

Is it love, is it love (Is it love, is it love, is it love?)
– Maitasuna da, maitasuna da, maitasuna da, maitasuna da?)
Is it love, is it love (Is it love, is it love?)
– Maitasuna da, maitasuna da ,maitasuna da?)
Is it love or a panic attack?
– Maitasuna ala beldurra?
Is a heavy heart too much to hold?
– Bihotz astuna gehiegi da eusteko?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– Ez dakit, baina berandu da. etxera eramango zaitut
Is it love or a panic attack? (Is it love, is it love?)
– Maitasuna ala beldurra? Maitasuna da, maitasuna da?)
Would you mind if I asked you on the phone?
– Axola zaizu telefonoz galdetzen badizut?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– Ez dakit, baina berandu da. etxera eramango zaitut


Halsey

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: