Odd Nordstoga – Fatig ferdamann Norwegisch Songtext Deutsch Übersetzung

Kan du tru på ei styrande hand
– Kannst du an eine kontrollierende Hand glauben
Som leier deg over og set deg i land
– Wer wird dich runterbringen und dich runterbringen.
Til himmelske hagar og englesong –
– Das himmlische Hagar- und Engelslied –
Trur du det du, at det hender ein gong?
– Glaubst du, es passiert einmal?
Vel, eg trur på lauvet, på gras og på blom,
– Nun, ich denke an Lauvet, an Gras und an Blumen,
Som tøyer seg ut mot det store rom,
– Welches sich bis zum großen Raum erstreckt,
Og alltid vil snu seg dit sola står –
– Immer dorthin, wo die Sonne ist –
Så er den vel slik òg, den vegen eg går.
– Ich denke, so gehe ich vor.
Kan du tru at ein stein glei ifrå,
– Kannst du glauben, dass ein Stein ausrutschte,
Og opp frå ei grav fekk han levande gå?
– Und aus einem Grab ging er lebendig?
Ja, evig fine er salmenes song –
– Ja, für immer gut ist das Lied der Psalmen –
Men kan du tru det, at det hende ein gong?
– Aber kannst du glauben, dass es einmal passiert ist?
Vel, eg trur på dagen som kjem etter natt,
– Nun, ich glaube an den Tag, der nach der Nacht kommt,
Eg trur etter gråten så kjem der lått,
– Ich denke, nach dem Schrei kommt der Junge,
Og eg ser vel at vinter blir vekt til vår –
– Und ich sehe, dass der Winter zum Frühling wird –
Så er det vel slik òg, på den vegen me går.
– Ich denke, so gehe ich vor.
Men, trur du at det kjem ein og dømer oss ein dag,
– Aber glaubst du, dass einer kommen und uns eines Tages richten wird,
Og at det blir eit vinnar- og eit taparlag,
– Und dass es einen Gewinner geben wird – und ein Verlierer-Team,
Og at nokon dei får gå inn gjennom himmelporten trong –
– Und dass einige von ihnen durch die Pforte des Himmels eintreten –
Trur du det du, at det hender ein gong?
– Glaubst du, es passiert einmal?
Vel, eg har kjent på godt og eg har kjent på vondt,
– Nun, ich habe gut bekannt und ich habe schlecht bekannt,
Eg har sett i hop med kjærleik og slege sundt,
– Ich habe mit Liebe und Schlitten gesund ausgesehen,
Eg har gjenge grøne enger, eg har trødd i skår –
– Ich habe grüne Wiesen gefädelt, ich habe in Scherben getreten –
Eg trur dei dømer etterkvart her, på den vegen eg går.
– Ich denke, sie urteilen doch hier, auf dem Weg, den ich gehe.
Men, eg er ein fatig ferdamann og eg har ingen svar.
– Aber ich bin ein müder Reisender und habe keine Antworten.
Kom, set deg ned, så kviler me med sola glar.
– Komm, setz dich, und wir ruhen uns bei strahlender Sonne aus.
Sjå! Ein lysande krans over myrkret rår –
– Schau! Ein heller Kranz über dem Myrkret regiert –
Så er det vel slik òg, på den vegen me går.
– Ich denke, so gehe ich vor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın