Жүздестік талай,
– In ZүZdestik,
Бұрын көңіл бөлмеп едім бұлай.
– Früher habe ich diese Aufmerksamkeit geweckt.
Кенеттен мен ғашық болдым қалай?
– Wie plötzlich habe ich mich verliebt?
Сезіміме жауабың бар қандай?
– Hast du eine Antwort auf meine Gefühle?
Менде де солай,
– Ich habe so,
Түсінсеңші көздеріме қарай,
– Abhängig von der Zeit,
Дым себепсіз болмайды ғой олай,
– “Das kann ich nicht”, sagte er.,
Ойлайсың ба болады деп оңай?
– Denkst du, es wird leichter?
Екеуімізге де,
– Wir beide,
Кедергі емес ештеңе,
– Nichts stört,
Өкпелемей өткенге,
– In die Vergangenheit ohne Spritzen,
Болайық бірге…
– Lasst uns zusammen gehen…
Екеуімізге де,
– Wir beide,
Кедергі емес ештеңе,
– Nichts stört,
Өкпелемей өткенге,
– In die Vergangenheit ohne Spritzen,
Болайық бірге…
– Lasst uns zusammen gehen…
Сұлуым менің,
– Meine Schönheit,
Жылуым ба едің?
– Wäre es wärmer?
Баурады мені,
– Hat mich geneigt,
Еркелегенің.
– Verwöhnt.
Өртеді сезім, –
– Verbrannte Gefühle, –
Сүйемін дедім.
– Ich sagte, ich liebe es.
Сенсінші маған,
– Sensei mir,
Нәзік жүрегің.
– Dein zartes Herz.
Сөзіңе сендім
– Ich habe geglaubt, dass ich nicht
Сенгенімнен құшағыңа ендім,
– Von dem, was ich geglaubt habe, habe ich umarmt,
Өміріме құстай ұшып келдің,
– Du bist wie ein Vogel in mein Leben gekommen,
Жүрегімді өз қолыңа бердім.
– Ich habe mein Herz in meine Hände gegeben.
Екеуімізге де,
– Wir beide,
Кедергі емес ештеңе,
– Nichts stört,
Өкпелемей өткенге,
– In die Vergangenheit ohne Spritzen,
Болайық бірге…
– Lasst uns zusammen gehen…
Екеуімізге де,
– Wir beide,
Кедергі емес ештеңе,
– Nichts stört,
Өкпелемей өткенге,
– In die Vergangenheit ohne Spritzen,
Болайық бірге…
– Lasst uns zusammen gehen…

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.