Istuin hämärässä alkoi hetki joka tuntui kuin ei se loppuisi milloinkaan.
– Das Sitzen in der Dämmerung begann einen Moment, der sich anfühlte, als würde er niemals enden.
Hetkeksi hiljaisuus saapui luokseni kuin olento ja huusi: “Älä pelkää maailmaa.”
– Für einen Moment kam Stille zu mir wie eine Kreatur und rief: “Fürchte dich nicht vor der Welt.”
Istuimme hetken yhdessä ja avaruus katsoi meitä.
– Wir saßen einen Moment zusammen und der Raum sah uns an.
Ja ulkona kesäyö, satoi kasvoille kyyneleitä.
– Und draußen in einer Sommernacht regneten Tränen auf sein Gesicht.
Ja ulkona kesäyö, satoi kasvoille kyyneleitä.
– Und draußen in einer Sommernacht regneten Tränen auf sein Gesicht.
Herään rannalta, on yö kirkkaampi päivää valopisteet taivaalla liukuvat aamuun.
– Ich wache am Strand auf, die Nacht ist heller als der Tag Die Lichtpunkte am Himmel gleiten in den Morgen.
Olen unohtanut mistä tähän kuljin, verhoudun unohduksen kaapuun.
– Ich habe vergessen, woher ich komme, Ich bin in das Gewand des Vergessens gehüllt.
Vaan muistan ilmalaivueita, taivaanrantaan lentäneitä.
– Aber ich erinnere mich an Luftschiffe, die in den Horizont fliegen.
Ja ulkona kesäyö, satoi kasvoille kyyneleitä.
– Und draußen in einer Sommernacht regneten Tränen auf sein Gesicht.
Ja ulkona kesäyö, satoi kasvoille kyyneleitä.
– Und draußen in einer Sommernacht regneten Tränen auf sein Gesicht.
Istun hämärässä, odotan vieläkin hetkeä joka ei lopu koskaan.
– Ich sitze in der Dämmerung und warte immer noch auf den Moment, der niemals enden wird.
Saapuisi hiljaisuus, kertoisi minulle kuinka kaikki lopulta katoaa.
– Stille würde kommen und mir sagen, wie alles schließlich verschwinden würde.
Näen valot taivaalla, ja juoksee selässä kylmiä väreitä.
– Ich kann die Lichter am Himmel sehen, und ich habe Schüttelfrost über meinen Rücken laufen.
Ja ulkona kesäyö, satoi kasvoille kyyneleitä.
– Und draußen in einer Sommernacht regneten Tränen auf sein Gesicht.
Ja ulkona kesäyö, satoi kasvoille kyyneleitä.
– Und draußen in einer Sommernacht regneten Tränen auf sein Gesicht.

Pariisin Kevät – Kesäyö Finnisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.