Vorrei che bastassero i ricordi per sentire una mano
– Ich wünschte, die Erinnerungen würden ausreichen, um eine Hand zu fühlen
Sarebbe facile farci un’abitudine
– Es wäre leicht, uns eine Gewohnheit zu machen
Vorrei che si capissero più cose
– Ich möchte, dass mehr Dinge verstanden werden
Che la sensazione abbia un colore
– Dass das Gefühl eine Farbe hat
E che tutto abbia un senso con l’ espressione del mio cuore
– Und dass alles Sinn macht mit dem Ausdruck meines Herzens
E questa strada senza macchine, prima o poi, si riempirà
– Und diese Straße ohne Autos wird sich früher oder später füllen
Diventa fragile dimenticare quello che vorrei
– Es wird zerbrechlich zu vergessen, was ich möchte
Vivere sulla luna, sentire il sole che mi consuma
– Lebe auf dem Mond, fühle die Sonne, die mich verzehrt
Scordarmi di guardare in alto per parlare a qualcuno
– Vergessen Sie, nach oben zu schauen, um mit jemandem zu sprechen
Dimenticare se in fondo esisti, vivere sempre senza giudizi
– Vergessen Sie, ob Sie tief im Inneren existieren, leben sie immer ohne Urteile
E ammirare tutto, ammirare tutto, ammirare tutto
– Und alles bewundern, alles bewundern, alles bewundern
Vorrei ricordarmi tutto quanto
– Ich möchte mich an alles erinnern
Come una carezza sopra il volto
– Wie eine Liebkosung über das Gesicht
Che si respiri e non si sprechi tutto il mondo
– Dass man atmet und nicht die ganze Welt verschwendet
Dietro a gente fuori posto
– Hinter Menschen fehl am Platz
E questa strada piena di maschere, prima o poi, si nasconderà
– Und diese Straße voller Masken wird sich früher oder später verstecken
Diventa sempre più fragile quello che vorrei
– Es wird immer zerbrechlicher, was ich möchte
Vivere sulla luna, sentire il sole che mi consuma
– Lebe auf dem Mond, fühle die Sonne, die mich verzehrt
Scordarmi di guardare in alto per parlare a qualcuno
– Vergessen Sie, nach oben zu schauen, um mit jemandem zu sprechen
Dimenticare se in fondo esisti, vivere sempre senza giudizi
– Vergessen Sie, ob Sie tief im Inneren existieren, leben sie immer ohne Urteile
E ammirare tutto, ammirare tutto, ammirare tutto
– Und alles bewundern, alles bewundern, alles bewundern
Vivere sulla luna, sentire solo il sole che mi consuma
– Lebe auf dem Mond, fühle nur die Sonne, die mich verzehrt
E ammirare tutto, ammirare tutto, ammirare tutto
– Und alles bewundern, alles bewundern, alles bewundern

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.