Take the shackles off my feet so I can dance
– Nimm die Fesseln von meinen Füßen, damit ich tanzen kann
I just want to praise you
– Ich will dich nur loben
I just want to praise you
– Ich will dich nur loben
You broke the chains now I can lift my hands
– Du hast die Ketten gebrochen, jetzt kann ich meine Hände heben
And I’m gonna praise you
– Und ich werde dich loben
I’m gonna praise you (yeah)
– Ich werde dich loben (ja)
Take the shackles off my feet so I can dance
– Nimm die Fesseln von meinen Füßen, damit ich tanzen kann
I just want to praise you
– Ich will dich nur loben
I just want to praise you
– Ich will dich nur loben
You broke the chains now I can lift my hands
– Du hast die Ketten gebrochen, jetzt kann ich meine Hände heben
And I’m gonna praise you
– Und ich werde dich loben
I’m gonna praise you (yeah)
– Ich werde dich loben (ja)
Take the shackles off my feet so I can dance
– Nimm die Fesseln von meinen Füßen, damit ich tanzen kann
I just want to praise you (what you wanna do)
– Ich möchte dich nur loben (was du tun willst)
I just want to praise you
– Ich will dich nur loben
You broke the chains now I can lift my hands (come on)
– Du hast die Ketten gebrochen, jetzt kann ich meine Hände heben (komm schon)
(And I’m gonna praise you) praise you
– (Und ich werde dich loben) lobe dich
I’m gonna praise you
– Ich werde dich loben
Take the shackles off my feet so I can dance
– Nimm die Fesseln von meinen Füßen, damit ich tanzen kann
I just want to praise you (what you gonna do)
– Ich möchte dich nur loben (was du tun wirst)
I just want to praise you
– Ich will dich nur loben
You broke the chains now I can lift my hands
– Du hast die Ketten gebrochen, jetzt kann ich meine Hände heben
(And I’m gonna praise you) wanna praise you
– (Und ich werde dich loben) will dich loben
(I’m gonna praise you) just wanna praise you
– (Ich werde dich loben) Ich will dich nur loben
Take the shackles off my feet so I can dance
– Nimm die Fesseln von meinen Füßen, damit ich tanzen kann
I just want to praise you (what you gonna do?)
– Ich möchte dich nur loben (was wirst du tun?)
I just want to praise you
– Ich will dich nur loben
You broke the chains now I can lift my hands (I can lift my hands)
– Du hast die Ketten gebrochen, jetzt kann ich meine Hände heben (ich kann meine Hände heben)
And I’m gonna praise you
– Und ich werde dich loben
I’m gonna praise you
– Ich werde dich loben
In the corners of mind
– In den Ecken des Geistes
I just can’t seem to find a reason to believe
– Ich kann einfach keinen Grund finden zu glauben
That I can break free
– Dass ich mich befreien kann
‘Cause you see I have been down for so long
– Weil du siehst, dass ich so lange unten war
Feel like the hope is gone
– Fühle mich, als wäre die Hoffnung weg
But as I lift my hands, I understand
– Aber wenn ich meine Hände hebe, verstehe ich
That I should praise you through my circumstance
– Dass ich dich durch meine Umstände loben sollte
(Take the shackles off my feet, so I can dance) so I can dance
– (Nimm die Fesseln von meinen Füßen, damit ich tanzen kann) damit ich tanzen kann
(I just want to praise you) just wanna to praise you
– (Ich will dich nur loben) ich will dich nur loben
(I just want to praise you) just wanna to praise you (yeah, yeah)
– (Ich will dich nur loben) ich will dich nur loben (yeah, yeah)
You broke the chains now I can lift my hands (I can lift my hands)
– Du hast die Ketten gebrochen, jetzt kann ich meine Hände heben (ich kann meine Hände heben)
And I’m gonna praise you
– Und ich werde dich loben
I’m gonna praise you
– Ich werde dich loben
(Take the shackles off my feet, so I can dance) so I can dance
– (Nimm die Fesseln von meinen Füßen, damit ich tanzen kann) damit ich tanzen kann
(I just want to praise you) just wanna to praise you
– (Ich will dich nur loben) ich will dich nur loben
(I just want to praise you) just wanna to praise you (yeah, yeah)
– (Ich will dich nur loben) ich will dich nur loben (yeah, yeah)
You broke the chains now I can lift my hands (I can lift my hands)
– Du hast die Ketten gebrochen, jetzt kann ich meine Hände heben (ich kann meine Hände heben)
And I’m gonna praise you
– Und ich werde dich loben
I’m gonna praise you
– Ich werde dich loben
Take the shackles off my feet so I can dance
– Nimm die Fesseln von meinen Füßen, damit ich tanzen kann
I just want to praise you (what you gonna do?)
– Ich möchte dich nur loben (was wirst du tun?)
I just want to praise you
– Ich will dich nur loben
You broke the chains now I can lift my hands (come on)
– Du hast die Ketten gebrochen, jetzt kann ich meine Hände heben (komm schon)
(And I’m gonna praise you) praise you
– (Und ich werde dich loben) lobe dich
I’m gonna praise you (yeah)
– Ich werde dich loben (ja)
(Take the shackles off my feet, so I can dance) so I can dance
– (Nimm die Fesseln von meinen Füßen, damit ich tanzen kann) damit ich tanzen kann
(I just want to praise you) just wanna to praise you
– (Ich will dich nur loben) ich will dich nur loben
(I just want to praise you) just wanna to praise you (yeah, yeah)
– (Ich will dich nur loben) ich will dich nur loben (yeah, yeah)
You broke the chains now I can lift my hands
– Du hast die Ketten gebrochen, jetzt kann ich meine Hände heben
And I’m gonna praise you (what you gonna do?)
– Und ich werde dich loben (was wirst du tun?)
I’m gonna praise you
– Ich werde dich loben
Take the shackles off my feet, so I can dance (yeah, yeah)
– Nimm die Fesseln von meinen Füßen, damit ich tanzen kann (yeah, yeah)
I just want to praise you
– Ich will dich nur loben
I just want to praise you
– Ich will dich nur loben
You broke the chains now I can lift my hands
– Du hast die Ketten gebrochen, jetzt kann ich meine Hände heben
And I’m gonna praise you
– Und ich werde dich loben
I’m gonna praise you
– Ich werde dich loben

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.