IGO – Brudas Dialekt Songtext Deutsch Übersetzung

Przyszła
– Kam
Jesteśmy blisko, ale trzyma mnie na dystans
– Wir sind nah dran, aber er hält mich auf Distanz
Byłem pewien, że za nami ten stan
– Ich war mir sicher, dass dieser Zustand hinter uns liegt
Że za sobą mam
– Was ist hinter mir
Ukrywanie starych plam
– Alte Flecken verbergen

A w myślach
– Und in Gedanken
Każde swoje, każde boi się przyznać
– Jeder hat seine eigene, jeder hat Angst zuzugeben
Nasze “kiedyś” starzeje się jak whiskacz
– Unser “eines Tages” altert wie Whisky
Stary dobry smak
– Alter guter Geschmack
Tak często mi go brak
– Ich vermisse ihn so oft

A gdybym mógł wybierać, wybrałbym Cię jeszcze raz
– Und wenn ich wählen könnte, würde ich dich wieder wählen
Niczego bym nie zmieniał, niech się pod nas zmienia świat
– Ich würde nichts ändern, wenn sich die Welt unter uns ändert

A gdybym mógł wybierać, wybrałbym Cię jeszcze raz
– Und wenn ich wählen könnte, würde ich dich wieder wählen
Niczego bym nie zmieniał, niech się pod nas zmienia świat
– Ich würde nichts ändern, wenn sich die Welt unter uns ändert

Powiedz, co ty na to?
– Sag mir, was du sagst.
Nie ma co rozkminiać
– Nein, dass rozkminiać
Nie masz wpływu na to
– Sie haben keinen Einfluss darauf
To niczyja wina
– Niemand ist schuld

Powiedz, co ty na to?
– Sag mir, was du sagst.
Nie ma co ukrywać
– Nichts zu verbergen
Tylko z tobą łatwo
– Nur mit dir ist es einfach
Będzie mi przegrywać
– Sie wird mich verlieren.

Wyszła
– Sie ist weg.
Widzi to samo, ale przez inny pryzmat
– Er sieht dasselbe, aber durch ein anderes Prisma
Idzie burza, bo w jej oczach już błyska
– Es kommt ein Sturm, weil es in ihren Augen bereits aufflammt
Nie wiadomo skąd
– Es ist nicht bekannt, woher
Atmosferyczny front
– Wetterfront
I znikła
– Und verschwand
W lesie słów można wyłapać z liścia
– Im Wald können Wörter aus einem Blatt gefangen werden
Na twarzy jeszcze po nim odcisk mam
– Sein Gesicht hat noch einen Abdruck.
Wiadomo skąd
– Es ist nicht bekannt, woher
Wystarczy zajrzeć w głąb
– Schau einfach tief hinein

Gdy przyjdzie Ci wybierać, czy wybierzesz jeszcze raz?
– Wann wird es Zeit, sich zu entscheiden, ob du dich noch einmal entscheidest?
Czasami nie dowierzam, że tak bardzo wierzę w nas
– Manchmal kann ich nicht glauben, dass ich so sehr an uns glaube

Powiedz, co ty na to?
– Sag mir, was du sagst.
Nie ma co rozkminiać
– Nein, dass rozkminiać
Nie masz wpływu na to
– Sie haben keinen Einfluss darauf
To niczyja wina
– Niemand ist schuld

No co ty, co ty na to?
– Was bist du, was bist du?
Nie ma co ukrywać
– Nichts zu verbergen
Tylko z tobą łatwo
– Nur mit dir ist es einfach
Będzie mi przegrywać
– Sie wird mich verlieren.

Powiedz, co ty na to?
– Sag mir, was du sagst.
Nie ma co rozkminiać
– Nein, dass rozkminiać
Nie masz wpływu na to
– Sie haben keinen Einfluss darauf
To niczyja wina
– Niemand ist schuld

No co ty, co ty na to?
– Was bist du, was bist du?
Nie ma co ukrywać
– Nichts zu verbergen
Tylko z tobą łatwo
– Nur mit dir ist es einfach
Będzie mi przegrywać
– Sie wird mich verlieren.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın