Обійматиму тебе, мій сину.
– Ich werde dich umarmen, mein Sohn.
Я заради тебе крила скину,
– Ich werde meine Flügel für dich umhüllen,
Я заради тебе гори здвину,
– Ich werde die Berge für dich verschieben,
І я буду в твому серці постійно.
– Und ich werde ständig in deinem Herzen sein.
Обійматиму тебе, мій сину.
– Ich werde dich umarmen, mein Sohn.
Навіть коли полетять ножі в спину,
– Selbst wenn die Messer in den Rücken fliegen,
Бо нікого ще до тебе так сильно.
– Weil niemand vor dir so hart ist.
І коли ти підростеш, скажеш я тебе теж
– Und wenn du erwachsen bist, sagst du es mir auch.
А я вбережу його від зайвих очей,
– Und ich werde ihn vor unnötigen Augen bewahren,
Заради нього я недосипаю ночей.
– Für ihn schlafe ich nachts nicht mehr.
Дякую тобі цей день-день-день-день,
– Danke, dieser Tag ist Tag-Tag-Tag-Tag,
За те що я проводжу цей день, з найкращим з людей.
– Dafür, dass ich diesen Tag mit den besten Leuten verbringe.
Вбережу його від зайвих очей,
– Ich werde ihn vor unnötigen Augen schützen,
Заради нього я недосипаю ночей.
– Für ihn schlafe ich nachts nicht mehr.
Дякую тобі цей день-день-день-день,
– Danke, dieser Tag ist Tag-Tag-Tag-Tag,
За те що я проводжу цей день, з найкращим з людей.
– Dafür, dass ich diesen Tag mit den besten Leuten verbringe.
Дякую за нього-нього Богу,
– Ich danke ihm-ihm Gott,
Дякую за пройдені дороги,
– Vielen Dank für die zurückgelegten Straßen,
Дякую за те що всі тривоги залишились там за рогом
– Danke, dass alle Alarme dort um die Ecke blieben
Мені вони ні до чого.
– Ich brauche sie nicht.
Дякую за долані відстані,
– Danke für die langen Distanzen,
Дякую за ночі невиспані,
– Vielen Dank für die ungeschlafenen Nächte,
Дякую за те що в очах свого сина,
– Danke, dass du in den Augen deines Sohnes bist,
Побачила істину.
– Ich habe die Wahrheit gesehen.
А я вбережу його від зайвих очей,
– Und ich werde ihn vor unnötigen Augen bewahren,
Заради нього я недосипаю ночей.
– Für ihn schlafe ich nachts nicht mehr.
Дякую тобі цей день-день-день-день,
– Danke, dieser Tag ist Tag-Tag-Tag-Tag,
За те що я проводжу цей день, з найкращим з людей.
– Dafür, dass ich diesen Tag mit den besten Leuten verbringe.
Вбережу його від зайвих очей,
– Ich werde ihn vor unnötigen Augen schützen,
Заради нього я недосипаю ночей.
– Für ihn schlafe ich nachts nicht mehr.
Дякую тобі цей день-день-день-день,
– Danke, dieser Tag ist Tag-Tag-Tag-Tag,
За те що я проводжу цей день, з найкращим з людей.
– Dafür, dass ich diesen Tag mit den besten Leuten verbringe.
І мене ніби нема,
– Und als ob ich nicht da wäre,
І мене нема.
– Und ich bin nicht da.
І мене ніби нема,
– Und als ob ich nicht da wäre,
І мене нема.
– Und ich bin nicht da.
І мене ніби нема,
– Und als ob ich nicht da wäre,
І мене нема.
– Und ich bin nicht da.
Коли на моїх руках,
– Wenn auf meinen Händen,
Засинаючи, каже мені Мама.
– Beim Einschlafen sagt mir meine Mutter.
І мене нема.
– Und ich bin nicht da.
І мене ніби нема,
– Und als ob ich nicht da wäre,
І мене нема.
– Und ich bin nicht da.
І мене ніби нема,
– Und als ob ich nicht da wäre,
І мене нема.
– Und ich bin nicht da.
Коли на моїх руках,
– Wenn auf meinen Händen,
Засинаючи, каже мені Мама
– Beim Einschlafen sagt mir meine Mutter

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.