Jag gör som andra, jag tjänar mitt bröd
– Ich tue, was andere tun, ich verdiene mein Brot
Om till någons glädje eller någons död
– Zur Freude von jemandem oder zum Tod von jemandem
Det kan väl jag inte bry mig om
– Es ist mir wohl egal
Det handlar om nånting så enkelt som
– Es geht um etwas so Einfaches wie
Bara sexton ton lådor av trä
– Nur sechzehn Tonnen Holzkisten
Dem kör jag i natt kanske över en gräns
– Vielleicht überschreite ich heute Abend eine Grenze.
Skulle det gå vägen så får jag min lön
– Sollte es so gehen, wie ich mein Gehalt bekomme
Om inte så står jag till himlen i kön
– Wenn nicht, bin ich im Himmel.
Men tänka kan man väl göra ändå
– Aber Denken kann man trotzdem
Vad är de som kommer att frakten min få
– Was sind diejenigen, die mein Get retten werden
Det sägs att de kämpar för frihet och rätt
– Es wird gesagt, dass sie für Freiheit und Recht kämpfen
Hur kan någon veta från vilken sida sett?
– Wie kann jemand wissen, von welcher Seite gesehen?
Bara sexton ton lådor av trä
– Nur sechzehn Tonnen Holzkisten
Dem kör jag i natt kanske över en gräns
– Vielleicht überschreite ich heute Abend eine Grenze.
Skulle det gå vägen så får jag min lön
– Sollte es so gehen, wie ich mein Gehalt bekomme
Om inte så står jag till himlen i kön
– Wenn nicht, bin ich im Himmel.
Vem vet, kan hända jag kommer med hopp
– Wer weiß, vielleicht komme ich mit Hoffnung
Till några som annars skulle ge opp
– Für diejenigen, die sonst aufgeben würden
Jag kan inte veta vad min last innebär
– Ich kann nicht wissen, was meine Ladung bedeutet
Om nån skulle fråga svarar jag så här
– Wenn jemand fragt, werde ich es so beantworten
Sexton ton lådor av trä
– Sechzehn Tonnen Holzkisten
Dem kör jag i natt kanske över en gräns
– Vielleicht überschreite ich heute Abend eine Grenze.
Och skulle det gå vägen så får jag min lön
– Und wenn es meinen Weg geht, bekomme ich meinen Lohn.
Om inte så står jag till himlen i kön
– Wenn nicht, bin ich im Himmel.
Jag har ej råd med någon samvetslyx
– Ich kann mir keinen Luxus des Gewissens leisten
Och vet ej vad som skrivs och som tycks
– Ich weiß nicht, was geschrieben steht und wie es aussieht.
Min frihet, det är mat för dan
– Meine Freiheit, es ist Nahrung für dan
Att leva på att snacka får väl den som är van
– Vom Reden leben, derjenige, der es gewohnt ist
Sexton ton lådor av trä
– Sechzehn Tonnen Holzkisten
Dem kör jag i natt kanske över en gräns
– Vielleicht überschreite ich heute Abend eine Grenze.
Och skulle det gå vägen så får jag min lön
– Und wenn es meinen Weg geht, bekomme ich meinen Lohn.
Om inte så står jag till himlen i kön
– Wenn nicht, bin ich im Himmel.

Gunnar Wiklund – Sexton Ton (Sixteen Tons) Schwedisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.