Videoclip
Lletres
C’è una storia sepolta dentro questo mare
– Hi ha una història enterrada en aquest mar
Come una siringa da non calpestare
– Com una xeringa per no trepitjar
Un’estate che scappa e non ritorna più
– Un estiu que fuig i no torna
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– Per a què vas néixer? Per saber volar?
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– Però quan busseges ets espectacular
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– En aquest cel pintat Negre Anish Capoor
Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– Has llegit la meva carta, estava plena de cartes
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– Sóc fill De Troia però També D’Aquiles
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– Coneixes les meves debilitats, però no les vols dir
A me che ne ho mille, mille, mille
– A mi que tinc mil, mil, mil
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– M’agradaria portar te al mar a les quatre de la nit
Quando tutti dormono tranne le onde
– Quan tothom dorm excepte les onades
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Mirant els avions que van A Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Et van lligar al món pels turmells
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Però amaga els somnis en ampolles buides
Che cuore, e speri che le troverò
– Quin cor, i esperes que els trobi
Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– A la taula De La Vida Algida s’esvaeix
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– Tornem els nens a demanar l’escuma
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– Fumar una palleta com Una Vaga De Sort
(Eh no, eh no)
– (Eh no, eh no)
La cenere non si mischia con la sabbia
– La cendra no es barreja amb la sorra
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– Alguns creixen per avorriment, altres perquè canvien
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– Després de tot tothom té una història per no explicar mai
Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– Has plorat massa llàgrimes per aquest idiota teu
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– Però intentaré tornar los a posar als vostres alumnes
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– Ets com el mar: únic, m’agraden les petxines
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– Ja saps, n’hi ha mil, mil, mil
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– M’agradaria portar te al mar a les quatre de la nit
Quando tutti dormono tranne le onde
– Quan tothom dorm excepte les onades
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Mirant els avions que van A Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Et van lligar al món pels turmells
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Però amaga els somnis en ampolles buides
Che cuore, e speri che le troverò
– Quin cor, i esperes que els trobi
Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– Et donaré un nom nou en cada idioma
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– Et puc trucar com a turista encara que et conegui de memòria
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– Nosaltres, fills de la lluna, tenim grans expectatives
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– Vam fugir de casa, ens vam despullar al pati
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– Ens encanten les cartes tancades en una ampolla
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– Nosaltres desconeguts ahir però avui ja família
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– M’agradaria portar te al mar a les quatre de la nit
Quando tutti dormono tranne le onde
– Quan tothom dorm excepte les onades
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Mirant els avions que van A Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Et van lligar al món pels turmells
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Però amaga els somnis en ampolles buides
Che cuore, e speri che le troverò
– Quin cor, i esperes que els trobi
