Съжалявам, късно ли звъня?
– Entschuldige, habe ich spät angerufen?
Просто пак не мога да заспя
– Ich kann einfach nicht wieder einschlafen.
Затвори ако до тебе спи
– Schließen, wenn Sie in Ihrer Nähe schlafen
Някой който ще ме замени
– Jemand, der mich ersetzen wird
Разбрах какво е да не чувствам глад
– Ich erkannte, wie es sich anfühlte, nicht hungrig zu sein.
Часовника ми да върви назад
– Meine Uhr geht zurück
Да имам нужда да се нараня
– Ja, ich muss mich verletzen.
Да не мога да заспя
– Ich kann nicht schlafen
Искам да те питам как (о-о)
– Ich möchte dich fragen, wie (oh-oh)
Мога да обичам пак?
– Kann ich wieder lieben?
И ти ли като мен умираш?
– Stirbst du auch wie ich?
И ти ли като мен не заспиваш?
– Schläfst du auch wach wie ich?
И ти ли като мен изстиваш? А-а-а
– Kühlst du auch ab wie ich? A-A-A
И ти ли като мен се мразиш
– Hasst du dich auch so sehr wie ich?
Че някой като мен не можеш да опазиш?
– Dass jemand wie ich nicht beschützen kann?
Дали си като мен, защото аз се скитам?
– Bist du genau wie ich, weil ich wandere?
Защо те питах? Просто питам
– Warum habe ich dich gefragt? Ich frage nur.
Снимките ни да си изтривала?
– Hast du unsere Fotos gelöscht?
До други мъже да си заспивала?
– Hast du neben anderen Männern geschlafen?
С тях за любов да си говорила?
– Hast du mit ihnen über Liebe gesprochen?
Защо още не си ми затворила?
– Warum hast du mich noch nicht geschlossen?
Дали и ти така не чувстваш глад?
– Hast du auch keinen Hunger?
Часовникът дали върви назад?
– Geht die Uhr zurück?
И ти ли искаш да се нараниш?
– Willst du dich auch verletzen?
И не можеш да заспиш?
– Und du kannst nicht schlafen?
Искам да те питам как (о-о)
– Ich möchte dich fragen, wie (oh-oh)
Мога да обичам пак?
– Kann ich wieder lieben?
И ти ли като мен умираш?
– Stirbst du auch wie ich?
И ти ли като мен не заспиваш?
– Schläfst du auch wach wie ich?
И ти ли като мен изстиваш? А-а-а
– Kühlst du auch ab wie ich? A-A-A
И ти ли като мен се мразиш
– Hasst du dich auch so sehr wie ich?
Че някой като мен не можеш да опазиш?
– Dass jemand wie ich nicht beschützen kann?
Дали си като мен, защото аз се скитам?
– Bist du genau wie ich, weil ich wandere?
Защо те питах? Просто питам
– Warum habe ich dich gefragt? Ich frage nur.
И ти ли като мен се чудиш
– Wunderst du dich auch, wie ich?
Защо до някой друг се будиш?
– Warum wachst du neben jemand anderem auf?
И ти ли като мен се псуваш
– Schimpfst du auch wie ich?
Че някой друг целуваш?
– Dass du jemand anderen küsst?
И ти ли като мен се чудиш
– Wunderst du dich auch, wie ich?
Защо до някой друг се будиш?
– Warum wachst du neben jemand anderem auf?
И ти ли като мен се псуваш
– Schimpfst du auch wie ich?
Че някой друг целуваш?
– Dass du jemand anderen küsst?
И ти ли като мен умираш?
– Stirbst du auch wie ich?
И ти ли като мен не заспиваш?
– Schläfst du auch wach wie ich?
И ти ли като мен изстиваш? А-а-а
– Kühlst du auch ab wie ich? A-A-A
И ти ли като мен се мразиш
– Hasst du dich auch so sehr wie ich?
Че някой като мен не можеш да опазиш?
– Dass jemand wie ich nicht beschützen kann?
Дали си като мен, защото аз се скитам?
– Bist du genau wie ich, weil ich wandere?
Защо те питах? Просто питам
– Warum habe ich dich gefragt? Ich frage nur.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.