푸른하늘 – 우리 모두 여기에 Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

난 어두운 밤이면 홀로 많은 고민을 했지
– Ich hatte eine Menge Ärger allein in einer dunklen Nacht.
내게 소리도 없이 다가온 일들에 잠 못 이루며
– Ich kann nicht über Dinge schlafen, die lautlos zu mir gekommen sind.
난 언제나 혼자라는 괜한 고독에 잠겨
– Ich bin immer in der schönen Einsamkeit des Alleinseins eingeschlossen.
내 곁에서 날 기르고 있던 외로움의 커튼에 쌓였지
– Es türmte sich auf dem Vorhang der Einsamkeit, der mich an meiner Seite erhob.
수많았던 밤은 나에게 잠을 주지 않았지
– Viele Nächte gaben mir keinen Schlaf.
헤어짐의 아픔 그 사랑에 추억의 눈물 흘리고
– Der Schmerz, diese Tränen der Erinnerungen in der Liebe zu zerbrechen
목적도 없이 보냈던 나의 하루하루는
– Mein Tag ohne Zweck verbracht
이젠 지쳐버린 내 몸 위로 향기 없는 꽃 심어 놓았지
– Jetzt bin ich es leid, duftende Blumen über meinen Körper zu pflanzen.
하지만 이젠 우리 서로가 이렇듯 한데 모여서
– Aber jetzt sind wir so zusammen.
기쁨의 노래를 부르고 있네
– Du singst ein Lied der Freude.
아름답게 만들어 가야 할 노래소리를 위해
– Für den Klang eines Songs, der schön gemacht werden muss
많은 고민 괜한 고독 모두 다 잊을래
– Ich möchte all die Sorgen und die Einsamkeit vergessen.
우리모두 여기에 모여 서로의 짐을 풀어 놓고
– Wir alle versammeln uns hier, um uns gegenseitig von der Last zu befreien.
같은 곳을 향해 노래할 거야
– Ich werde an derselben Stelle singen.
우리모두 여기에 모여 아픔의 시간 잊은 채로
– Wir alle versammeln uns hier und vergessen die Zeit des Schmerzes.
더 높은 곳 향하여 달리고파
– Lauf zu höheren Orten
난 어두운 밤이면 이젠 홀로 기도를 하지
– Ich bete jetzt allein, wenn es eine dunkle Nacht ist.
아직 내게 남아있는 미움 떨쳐버릴 수 있도록
– Damit ich den Hass abschütteln kann, der noch in mir steckt.
항상 내 곁에 있었던 낡은 피아노 치며
– Das alte Klavier spielen, das immer bei mir war
어둔 밤 환희 빛나게 만들 노래를 부르며 밤 지새네
– Es ist eine dunkle Nacht, und es ist eine Nacht, in der du ein Lied singst, das dich zum Leuchten bringt.
하지만 이젠 우리 서로가 이렇듯 한데 모여서
– Aber jetzt sind wir so zusammen.
기쁨의 노래를 부르고 있네
– Du singst ein Lied der Freude.
아름답게 만들어 가야 할 노래소리를 위해
– Für den Klang eines Songs, der schön gemacht werden muss
많은 고민 괜한 고독 모두 다 잊을래
– Ich möchte all die Sorgen und die Einsamkeit vergessen.
우리모두 여기에 모여 서로의 짐을 풀어 놓고
– Wir alle versammeln uns hier, um uns gegenseitig von der Last zu befreien.
같은 곳을 향해 노래할 거야
– Ich werde an derselben Stelle singen.
우리모두 여기에 모여 아픔의 시간 잊은 채로
– Wir alle versammeln uns hier und vergessen die Zeit des Schmerzes.
더 높은 곳 향하여 달리고파
– Lauf zu höheren Orten
난 어두운 밤이면 이젠 홀로 기도를 하지
– Ich bete jetzt allein, wenn es eine dunkle Nacht ist.
아직 내게 남아있는 미움 떨쳐버릴 수 있도록
– Damit ich den Hass abschütteln kann, der noch in mir steckt.
항상 내 곁에 있었던 낡은 피아노 치며
– Das alte Klavier spielen, das immer bei mir war
어둔 밤 환희 빛나게 만들 노래를 부르며 밤 지새네
– Es ist eine dunkle Nacht, und es ist eine Nacht, in der du ein Lied singst, das dich zum Leuchten bringt.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın