무언가 깨지는 소리
– Das Geräusch von etwas, das zerbricht
난 문득 잠에서 깨
– Ich bin im Schlaf aufgewacht.
낮설음 가득한 소리
– Leiser Klang voll
귀를 막아 보지만 잠엘 들지 못해
– Ich versuche, meine Ohren zu blockieren, aber ich kann nicht schlafen.
목이 자꾸 아파와
– Mein Hals tut immer wieder weh.
감싸 보려하지만
– Ich versuche es zu beenden.
나에겐 목소리가 없어
– Ich habe keine Stimme.
오 오늘도 그 소릴 들어
– Oh, hör dir das heute an.
또 울리고있어 그 소리가
– Es klingelt wieder.
이얼어붙은 호수에 또 금이 가
– Ein weiterer Riss im zugefrorenen See.
그 호수에 내가 날 버렸잖아
– Du hast mich in den See geworfen.
내 목소릴 널 위해 묻었잖아
– Ich habe meine Stimme für dich vergraben.
날 버린 겨울 호수 위로
– Über dem Wintersee, der mich verlassen hat
두꺼운 얼음이 얼었네
– Dickes Eis ist gefroren.
잠시 들어간 꿈 속에도
– Sogar in einem Traum, der eine Weile hineinging
나를 괴롭히는 환상 통은 여전해 (Hmm)
– Ich habe immer noch ein Fantasiefass, das mich stört (Hmm)
나는 날 잃은 걸까
– Habe ich mich verloren?
아님 널 잃은 걸까
– Oder hat er dich verloren?
나 문득 호수로 달려가
– Ich renne zum See.
오 그 속에 내 얼굴 있어
– Oh, da ist mein Gesicht drin.
부탁해 아무 말도하지 마
– Bitte, sag nichts.
입을 막으려 손을 뻗어 보지만
– Ich versuche, meinen Mund zu stopfen.
결국엔 언젠가 봄이와
– Irgendwann, eines Tages, Frühling.
얼음들은 녹아 내려 흘러 가
– Das Eis schmilzt und fließt nach unten.
Tell me 내 목소리가 가짜라면 (Ahh)
– Sag mir, ob meine Stimme falsch ist (Ahh)
날 버리지 말았어야했는지 (Oh Wow)
– Du hättest mich nicht verlassen sollen (Oh Wow)
Tell me 고통조차 가짜라면
– Sag mir, ob der Schmerz sogar falsch ist
그 때 내가 무얼해야했는지
– Was ich dann zu tun hatte

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.