The Clash – Should I Stay Or Should I Go Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Darlin’ you got to let me know
– Liebling, du musst es mich wissen lassen
Should I stay or should I go?
– Soll ich bleiben oder gehen?
If you say that you are mine
– Wenn du sagst, dass du mein bist
I’ll be here ’til the end of time
– Ich werde bis ans Ende der Zeit hier sein
So you got to let me know
– Also musst du es mich wissen lassen
Should I stay or should I go?
– Soll ich bleiben oder gehen?

It’s always tease tease tease
– Es ist immer necken necken necken
You’re happy when I’m on my knees
– Du bist glücklich, wenn ich auf den Knien bin
One day is fine and next is black
– Ein Tag ist schön und der nächste ist schwarz
So if you want me off your back
– Also, wenn du mich von deinem Rücken haben willst
Well come on an’ let me know
– Na komm schon und lass es mich wissen
Should I Stay or should I go?
– Soll ich bleiben oder gehen?

Should I stay or should I go now?
– Soll ich bleiben oder soll ich jetzt gehen?
Should I stay or should I go now?
– Soll ich bleiben oder soll ich jetzt gehen?
If I go there will be trouble
– Wenn ich gehe, wird es Ärger geben
An’ if I stay it will be double
– Und wenn ich bleibe, wird es doppelt sein
So come on and let me know
– Also komm und lass es mich wissen

This indecision’s buggin’ me (Indecisión me molesta)
– Diese Unentschlossenheit nervt mich (Indecisión me molesta)
If you don’t want me, set me free (Si no me quieres, librame)
– Wenn du mich nicht willst, befreie mich (Si no me quieres, librame)
Exactly who’m I’m supposed to be (Dime! ¿Qué tengo ser?)
– Genau, wer ich sein soll (Cent! ¿Was ist das?)
Don’t you know which clothes even fit me? (¿Sabes que ropa me quedar?)
– Weißt du nicht, welche Klamotten überhaupt zu mir passen? (¿Sabes que ropa mich quedar?)
Come on and let me know (Pero tienes que decir)
– Komm und lass es mich wissen (Pero tienes que decir)
Should I cool it or should I blow? (¿Me debo ir o quedarme?)
– Soll ich es abkühlen oder soll ich blasen? (¿Me debo ir oder quedarme?)

Split
– Split

(Doble! ¿Me frío o lo soplo?)
– (Doppel! ¿Me frío o lo soplo?)
(Esperda)
– (Esperanza)
(Rrattarrattarrattaa…)
– (Rrattarrattarrattaa…)

Should I stay or should I go now? (Yo! ¿Me frío o lo soplo?)
– Soll ich bleiben oder soll ich jetzt gehen? (Yo! ¿Me frío o lo soplo?)
Should I stay or should I go now? (Yo! ¿Me frío o lo soplo?)
– Soll ich bleiben oder soll ich jetzt gehen? (Yo! ¿Me frío o lo soplo?)
If I go there will be trouble (Si me voy, va a haber peligro)
– Wenn ich gehe, wird es Ärger geben (Si me voy, va a haber peligro)
And if I stay it will be double (Si me quedo, es doble)
– Und wenn ich bleibe, wird es doppelt (Si me quedo, es doble)
So you gotta let me know (Pero que tienes que decir)
– Also musst du es mich wissen lassen (Pero que tienes que decir)
Should I cool it or should I blow? (¿Me frío o lo soplo?)
– Soll ich es abkühlen oder soll ich blasen? (¿Me frío o lo soplo?)
Should I stay or should I go now? (¿Me frío o lo soplo?)
– Soll ich bleiben oder soll ich jetzt gehen? (¿Me frío o lo soplo?)
If I go there will be trouble (Si me voy, va a haber peligro)
– Wenn ich gehe, wird es Ärger geben (Si me voy, va a haber peligro)
And if I stay there will be double (Si me quedo, es doble)
– Und wenn ich bleibe, wird es doppelt sein (Si me quedo, es doble)
So you gotta let me know (Pero que tienes que decir)
– Also musst du es mich wissen lassen (Pero que tienes que decir)
Should I stay or should I go
– Soll ich bleiben oder soll ich gehen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın