JUL – Flouz Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Descente de flics, ça jette la sacoche dans les ronces
– Razzia von Polizisten, das wirft die Tasche in die Brombeere
Recherché, ça laisse le charbon en gérance
– Gesucht, das lässt die Kohle im Management
J’ai des buts, j’crois mes projets, alors je fonce
– Ich habe Ziele, ich glaube an meine Pläne, also gehe ich
À dire qu’y en a qui tuent, qui viennent faire les condoléances
– Zu sagen, dass es einige gibt, die töten, die kommen, um das Beileid zu bekunden
J’fais plus trop d’vidéos, j’aime pas m’montrer, ça porte la poisse
– Ich mache mehr zu viele Videos, ich mag es nicht, mich zu zeigen, es bringt Pech
Y a plus de pitié dans la street, même son client, ça le froisse
– Es gibt mehr Mitleid in der Straße, sogar sein Klient, es zerknittert ihn

Dans la ville j’ballade, j’suis vers les Aygalades
– In der Stadt ich ballade, ich bin zu den Aygaladen
Je zone jusqu’à l’aube, y a plus d’beuh malade
– Ich Bereich bis zum Morgengrauen, gibt es mehr gras krank
On s’arrête au snack, j’prends steak-frites avec sauce pita
– Wir halten am snack, ich nehme steak-Pommes mit pita-sauce
Beaucoup sont morts ou à l’hôpital à cause des balles d’la guitare
– Viele starben oder im Krankenhaus wegen der gitarrenbälle
On s’arrête au snack, j’prends steak-frites avec sauce pita
– Wir halten am snack, ich nehme steak-Pommes mit pita-sauce
Beaucoup sont morts ou à l’hôpital à cause des balles d’la guitare
– Viele starben oder im Krankenhaus wegen der gitarrenbälle

Tous les jours, ça fait des belins, ça fait des délits
– Jeden Tag, es macht belins, es macht Verbrechen
Ça protège son quartier comme le cartel d’Medellín
– Es schützt seine Nachbarschaft wie das Medellín-Kartell
C’est à pattes maintenant que j’vois qu’ma vie s’embellit
– Es ist jetzt, wo ich sehe, dass mein Leben verschönert wird
On veut tous la villa avec son terrain de tennis
– Wir alle wollen die villa mit Tennisplatz
J’fais les flouz, ouais le cous’
– Ich mache die Unschärfe, ja die Hälse’
J’ai la mentale, j’regarde jamais ton épouse
– Ich habe die mentale, ich sehe nie deine Frau
Bien dans mes shoes
– Gut in meinen Schuhen
J’m’écarte d’beaucoup des gens qui veulent m’la faire en douce
– Ich weigere mich von vielen Leuten, die es mir heimlich machen wollen
À moins qu’je fuck Nardine bebek, capuché je fais le bec
– Es sei denn, ich fick Nardine bebek, Kapuzen ich mache den schnabel
J’écris dans l’RS6 Break, j’fais pas d’break
– Ich Schreibe im RS6 Break, ich mache keine Pause

J’ai grandi dans l’bloc, j’crois qu’j’suis mort, je rec, j’fais les pecs
– Ich bin im Block aufgewachsen, ich glaube, ich bin tot, ich rec, ich mache die pecs
Et j’fais pas l’Tupac, j’ai plus de sons que Drake
– Und ich mache nicht Tupac, ich habe mehr sounds als Drake
Pas dans la coke, lève toi quand je kicke
– Nicht in der koks-steh auf, wenn ich kickt
Tu t’demandes pourquoi quand j’rappe tu t’sens visé
– Du fragst dich, warum, wenn ich rappe, du dich angesprochen fühlst
Comme si j’pointais sur toi une AK
– Als ob ich eine AK auf dich zeige
Et t’as qu’à fermer ta putain d’gueule ou tu vas t’prendre des taquets
– Und du musst dein verdammtes Maul schließen oder du wirst dir ein paar Stollen schnappen
Y a jamais eu de guerre pourquoi tu veux qu’on fasse la paix
– Es gab nie einen Krieg warum willst du, dass wir Frieden schließen
Pas d’CZ dans la maison, gros j’ai posté la sécu’
– Keine CZ im Haus, groß ich postete die Sicherheit’

Mon sang, tu m’as fait bouillonner, j’peux te dire qu’là c’est cuit
– Mein Blut, du hast mich sprudeln lassen, ich kann dir sagen, dass es gekocht ist
(J’ai pas la vie de migos, j’suis dans des plans comme Emilio dans Narcos)
– (Ich habe nicht das Leben von migos, ich bin in Plänen wie Emilio in Narcos)
Camouflé dans la ziw et mon poto il m’fait des pâtes
– Getarnt in der ziw und mein poto macht es mir Pasta
Et c’est pas parce qu’il m’rend des services que j’le prends pour une pute
– Und es ist nicht, weil er mir Dienste leistet, dass ich ihn für eine Hure halte
(C’est pas parce qu’il m’rend des services que j’le prends pour une pute)
– (Es ist nicht, weil er mir Dienste leistet, dass ich ihn für eine Hure halte)
(C’est pas parce qu’il m’rend des services que j’le prends pour une pute)
– (Es ist nicht, weil er mir Dienste leistet, dass ich ihn für eine Hure halte)

J’ai pris la batte, j’l’ai mis en dessous du lit
– Ich nahm den Schläger und legte ihn unter das Bett
J’aime quand elle sort d’la douche, qu’elle a les cheveux ondulés
– Ich Liebe es, wenn Sie aus der Dusche kommt, dass Sie welliges Haar hat
Moi j’suis toujours resté l’même, fais attention c’que tu lis
– Ich bin immer gleich geblieben, sei vorsichtig, was du liest
Ma race, va en mission, c’est pour l’bébé, il manque du lait
– Meine Rasse, geht auf eine mission, es ist für das Baby, es fehlt Milch
Elle me vise en plein cœur, au bout du canon, y a la tulipe
– Sie zielt auf mich im Herzen, am Ende des Kanons ist die Tulpe
Elle me dit “j’veux pas qu’tu partes, quand t’arrives là-bas tu m’bip”
– Sie sagt zu mir: “ich will nicht, dass du gehst, wenn du dort kommst, piepst du mich”
J’en ai pas vu qu’ont dit “Jul, t’as changé depuis qu’tu rappes”
– Ich habe nicht gesehen, was gesagt haben “Jul, du hast dich verändert, seit du rappst”
Ils m’obligent à porter l’masque après ils me disent que j’suis libre
– Sie zwingen mich, die Maske zu tragen, nachdem Sie mir sagen, dass ich frei bin
Vous deux, c’est mort, parce qu’il y avait plus d’alchimie
– Ihr beide ist tot, weil es mehr Alchemie gab
Faut se dire que y a plus grave, y en a qui souffrent de la chimio’
– Man muss sagen, dass es ernster ist, einige, die unter Chemo leiden’

Dans ma tête c’est carré comme la Chine, j’mélargis
– In meinem Kopf ist es quadratisch wie China, ich melargis
Et j’sais qu’il faut pas tout mélanger, mais imagine, si demain j’coule
– Und ich weiß, dass man nicht alles mischen muss, aber Stell dir vor, wenn ich morgen sinke
J’refuse des chèques alors qu’je sais qu’j’suis bien toute ma vie
– Ich lehne Schecks ab, während ich weiß, dass ich mein ganzes Leben gut bin
Si j’revends de My World à la Machine
– Wenn ich von My World an die Maschine verkaufe
J’viens d’la jungle, le tiek’ dans la chambre, dans la chambre
– Ich komme aus dem Dschungel, die tiek ‘ im Zimmer, im Zimmer
Et depuis le Corona, moins de 2, ça se check dans la jambe
– Und seit der Corona, weniger als 2, wird es im Bein check
Dans la jambe, eh
– Im Bein, eh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın