อลาร์ม9 – หน้าจริง Thai Songtext Deutsch Übersetzung

ส่องกระจกกี่ครั้งก็ยังไม่พอกับสิ่งที่เธอเป็น
– Schau ein paar Mal in den Spiegel, es war nicht genug mit dem, was Sie ist
อยากให้คนอื่นได้เห็นผู้หญิงสวยอีกคนที่ไม่ใช่ตัวเธอ
– Ich möchte, dass die Leute eine schöne Frau sehen, einen anderen Mann, nicht sie.
ออกไปกับรองเท้าส้นสูงคู่ใจ เมื่อยก็ยังต้องยิ้มให้สวยเหมือนใคร
– Ausgehen mit High Heels Liebhaber, wenn er lächeln und aussehen muss wie jeder andere
เหนื่อยบ้างไหม
– Müde?

เสร็จจากแต่งรองพื้นน้ำหอมแล้วเธอยังต้องนั่งติดขนตา
– Beenden Sie das Styling mit Primer-Duft, dann müssen Sie auch Stick-Wimpern reiten
และยังต้องอดอาหารให้ผอมเพื่อไปงานแต่งงานเพื่อน ม.ปลาย
– Und muss auch verhungern, um zur Hochzeit von Freunden zu gehen.Ende
ถ่ายรูปตอนที่โบ๊ะจนบลิ๊งกว่าใคร
– Fotografierte Verjüngungskur, bis zum Klick für das who
เพื่อนแย่งกันกด Like แม้ว่าคำบรรยาย บอกว่าเธอไม่สวย
– Freunde bemühen sich, Ähnliches zu drücken, auch wenn die Beschreibung besagt, dass sie nicht hübsch ist

เห็นเธอเหนื่อย ตอบตัวเองสักนิด เพื่อใคร
– Siehst du, sie ist müde, antworte mir ein bisschen an irgendjemanden
สวยแล้วมีความหมายแค่ไหน หากไม่เป็นตัวเอง
– Schön und bedeutungsvoll? wenn nicht du selbst.

เปิดให้เห็นหน้าจริง ไม่ใช่เพียงสิ่งที่ไม่ใช่เธอ
– Öffne, um die aktuelle Seite zu sehen, nicht nur was, nicht du.
แบบที่สวยเลิศเลอ เพียงแค่ตามความหมายของใคร ๆ
– Eine schöne Wahl, nur durch irgendjemanden.
ใจเธอเป็นของจริง สวยยิ่งกว่าสิ่งที่เคลือบไว้
– Wohlgemerkt, sie ist tatsächlich schöner als das, was passiert.
แต่งให้สวยเท่าไหร่ คงไม่สวยเท่าตัวของเธอเอง
– Das Kleid ist so ziemlich nicht doppelt so groß wie ihr eigenes.

เธอเองอาจไม่รู้ว่าสวยแม้ว่าเธอไม่มีเครื่องสำอางค์
– Sie selbst weiß vielleicht nicht, dass die Schöne, auch wenn sie kein Make-up hat
แค่เป็นเธอแบบนี้ทุกครั้ง ไม่ต้องทำอย่างใครให้วุ่นวาย
– So wie sie jedes Mal so war, Beschäftige dich niemand
เห็น เธอเหนื่อย ตอบตัวเองสักนิด เพื่อใคร
– Siehst du, sie ist müde, antworte mir ein bisschen an irgendjemanden
สวยแล้วมีความหมายแค่ไหน หากไม่เป็นตัวเอง
– Schön und bedeutungsvoll? wenn nicht du selbst.

เปิดให้เห็นหน้าจริง ไม่ใช่เพียงสิ่งที่ไม่ใช่เธอ
– Öffne, um die aktuelle Seite zu sehen, nicht nur was, nicht du.
แบบที่สวยเลิศเลอ เพียงแค่ตามความหมายของใคร ๆ
– Eine schöne Wahl, nur durch irgendjemanden.
ใจเธอเป็นของจริง สวยยิ่งกว่าสิ่งที่เคลือบไว้
– Wohlgemerkt, sie ist tatsächlich schöner als das, was passiert.
แต่งให้สวยเท่าไหร่ คงไม่สวยเท่าตัวของเธอเอง
– Das Kleid ist so ziemlich nicht doppelt so groß wie ihr eigenes.

มองในกระจกแล้วเธอเห็นใคร
– Schau in den Spiegel und du hast gesehen, wer
ยังใช่เธออยู่ไหม หรือเธอเห็นใคร
– Auch ja, sie ist oder sie hat jemanden gesehen
ยังใช่เธออยู่ไหม หรือเธอเห็นใคร
– Auch ja, sie ist oder sie hat jemanden gesehen
ยังใช่เธออยู่ไหม หรือเธอเห็นใคร
– Auch ja, sie ist oder sie hat jemanden gesehen
ยังใช่เธออยู่ไหม หรือเธอเห็นใคร
– Auch ja, sie ist oder sie hat jemanden gesehen

เปิดให้เห็นหน้าจริง ไม่ใช่เพียงสิ่งที่ไม่ใช่เธอ
– Öffne, um die aktuelle Seite zu sehen, nicht nur was, nicht du.
แบบที่สวยเลิศเลอ เพียงแค่ตามความหมายของใคร ๆ
– Eine schöne Wahl, nur durch irgendjemanden.
ใจเธอเป็นของจริง สวยยิ่งกว่าสิ่งที่เคลือบไว้
– Wohlgemerkt, sie ist tatsächlich schöner als das, was passiert.
แต่งให้สวยเท่าไหร่ คงไม่สวยเท่าตัวของเธอเอง
– Das Kleid ist so ziemlich nicht doppelt so groß wie ihr eigenes.

เธอที่เป็นอย่างนี้ ก็สวยกว่าใคร
– Sie ist so, es ist schöner als jeder andere
เธอแค่เป็นอย่างนี้ เหมือนเดิมเรื่อยไป
– Sie hatte gerade das gleiche.
เธอที่เป็นอย่างนี้ ฉันให้ทั้งใจ
– Sie ist so, ich gebe mein ganzes Herz




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın