Yaralarıma isim vermedim
– Ich habe meine Wunden nicht genannt.
Dönersin diye bekledim
– Ich wartete auf deine Rückkehr
Gel tuzlu dudaklarınla
– Komm mit deinen salzigen Lippen
Gel öp, acıt onları
– Komm, Küss Sie, erbarme dich
Ateşlerden geçtim, ölmedim
– Ich bin durch Feuer gegangen, nicht gestorben
Duraklar vardı, inmedim
– Es gab Stopps, Ich bin nicht ausgestiegen
Yolun bittiği yerde
– Wo die Straße endet
Neden yoktun? Anlat bana
– Warum warst du nicht da? Sag es mir
Ben seni rastgele sevmedim ki
– Ich mag dich nicht zufällig
İhtimallerden seçmedim ki
– Ich habe keine Chancen gewählt
Yanarsa yansın canım
– Wenn es brennt, Liebes
Ben senden razıyım
– Ich bin zufrieden mit dir
Seni rastgele sevmedim ki
– Ich mag dich nicht zufällig
Gözümden ayrı bilmedim ki
– Abgesehen von meinen Augen wusste ich nicht
Yanarsa yansın canım
– Wenn es brennt, Liebes
Ben senden razıyım
– Ich bin zufrieden mit dir
Düştüm, sürüklendim, bilmedin
– Ich fiel, ich driftete, du wusstest es nicht
Sordular, hiç renk vermedim
– Ich fragte, ich habe keine Farbe
Gel şimdi çık karşıma
– Komm jetzt raus vor mir
Haksız çıkar onları
– Unrecht Ihnen
Ben seni rastgele sevmedim ki
– Ich mag dich nicht zufällig
İhtimallerden seçmedim ki
– Ich habe keine Chancen gewählt
Yanarsa yansın canım
– Wenn es brennt, Liebes
Ben senden razıyım
– Ich bin zufrieden mit dir
Seni rastgele sevmedim ki
– Ich mag dich nicht zufällig
Gözümden ayrı bilmedim ki
– Abgesehen von meinen Augen wusste ich nicht
Yanarsa yansın canım
– Wenn es brennt, Liebes
Ben senden razıyım
– Ich bin zufrieden mit dir
Göz göre, göre göre gitmedin mi?
– Hast du nicht gesehen, wie du gegangen bist?
Giderken beni de itmedin mi?
– Hast du mich nicht weggestoßen?
Göz göre, göre göre gitmedin mi?
– Hast du nicht gesehen, wie du gegangen bist?
Giderken beni de itmedin mi?
– Hast du mich nicht weggestoßen?
Düşmedim mi?
– Bin ich nicht gefallen?

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.