videoklipp
Sõnu
The National Football League welcomes you to the Apple Music Super Bowl 59 halftime show
– National Football League tervitab teid Apple Music Super Bowl 59 poolaja näidata
Salutations, it’s your uncle, Sam
– Tervitused, see on sinu onu, Sam
And this is the great American game
– Ja see on suurepärane Ameerika mäng
Reincarnated with love
– Reinkarneeritud Armastusega
My Gemini twin back, powerin’ up
– Minu kaksikud twin tagasi, powerin ‘ üles
No more handshakes and hugs
– Enam pole käepigistusi ja kallistusi
The energy only circulate through us
– Energia ringleb ainult meie kaudu
Everybody must be judged
– Kõigi üle tuleb kohut mõista
But this time, God only favorin’ us
– Kuid seekord soosib Jumal ainult meid
Twenty years in, still got that pen dedicated to bare hard truth
– Kakskümmend aastat, ikka sain, et pliiats pühendatud paljaste raske tõde
Etiquette speak with a vigilant tongue, predicate this time is-
– Etikett räägib valvsa keelega, predikaat on see aeg-
I’m carryin’ heavier hearts right now, I can power lift with Olympians, too
– Ma kannan praegu raskemaid südameid, ma saan olümpialastega jõudu tõsta, ka
Carryin’ various darts right now, I desert this uh, like tiramisù
– Carryin ‘ erinevate noolemäng kohe, ma kõrbe see uh, nagu tiramis Astral
We goin’ body for body, I hand you a body, I’m probably a better masseuse
– Me läheme keha keha vastu, ma annan sulle keha, ma olen ilmselt parem massöör
Really don’t bother nobody, but they run it by me if I gotta clear out the room
– Tõesti ei häiri kedagi, kuid nad juhivad seda minu poolt, kui ma pean ruumi tühjendama
You would not get the picture if I had to sit you for hours in front of the Louvre
– Te ei saaks pilti, kui ma peaksin teid tundide kaupa Louvre ‘ i ees istuma
Uh, would not have a soul, even if I had told you to stand next to Johnny and Q
– Uh, ei oleks hinge, isegi kui ma oleksin öelnud, et seiske Johnny ja Q kõrval
Started with nothin’ but government cheese, but now I can seize the government, too
– Alustas mitte millegi muu kui valitsuse juustuga, aga nüüd saan valitsuse kinni haarata, ka
Remember the food stamp color was tan and brown, but now the hunnid in blue
– Pidage meeles, et toidutempli värv oli tan ja pruun, aga nüüd hunnid sinises
‘Member I said “I’m the greatest” back when you debated the number one and number two?
– “Liige ma ütlesin “ma olen suurim” tagasi, kui sa arutasid number üks ja number kaks?
Topic was always hilarious to me
– Teema oli minu jaoks alati lõbus
You carried ’em to me, I brung out the— Christ
– Sa kandsid nad minu juurde, ma löön välja-Kristus
The revolution ’bout to be televised
– Revolutsioon tuleb televisioonis
You picked the right time, but the wrong guy
– Sa valisid õige aja, aga vale Tüüp
Someone better squabble up
– Keegi parem nääklema üles
Reincarnated
– Reinkarneeritud
I was stargazin’
– Ma tähistasin
Life goes on, I need all my babies (Gyah, gyah)
– Elu läheb edasi, mul on vaja kõiki oma lapsi (Gyah, gyah)
Woke up lookin’ for the broccoli
– Ärkasin üles brokkolit Otsides
High-key, keep a horn on me, that Kamasi
– Kõrge võti, hoia Sarv minu peal, See Kamasi
IP, ownership, the blueprint is by me
– IP, omand, plaan on minu poolt
Mr. Get Off, I get off and mop feet
– Hr saada maha, ma saan maha ja mop jalad
When I hear music (What?), it makes me dance (Ayy)
– Kui ma kuulen muusikat (mida?), see paneb mind tantsima (Ayy)
You got the music (Woo), now is your chance
– Sul on muusika (Woo), nüüd on teie võimalus
Thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, baby rockin’ it
– Thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, beebi rockin ‘ see
Quid pro quo, what you want? ‘Cause I’m watchin’ it
– Quid pro quo, mida sa tahad? Sest ma vaatan seda
Work on the floor, let me know if you clockin’ it
– Töö põrandal, andke mulle teada, kui sa clockin’ see
Brodie won’t go, but I know that he poppin’ it
– Brodie ei lähe, aga ma tean, et ta poppin ‘ see
It was woof tickets on sale ’til I silenced it
– See oli Woofi Piletid müügil, kuni ma selle vaigistasin
Pipe down, young, these some whole other politics
– Toru alla, Noor, need on kogu muu poliitika
Uh, that’s a (What?) in him, that’s a lot of (What?)
– Uh, see on (mida?) temas on see palju (mida?)
Don’t hit him, he got kids with him, my apologies
– Ära löö teda, ta sai lapsed kaasa, minu vabandused
Ghetto child, it was Black & Milds with the Smirnoff
– Geto laps, see oli must &võimendi; Milds koos Smirnoff
We outside, whoadie ’bout to kill him off
– Me väljas, kes ta maha tapab
Blaps, blaps, fact, brick of raw
– Blaps, blaps, fakt, telliskivi toores
Tell me why you boys rap if it’s fictional?
– Ütle mulle, miks te poisid räppite, kui see on väljamõeldud?
Tell me why you boys fed if it’s criminal?
– Ütle mulle, miks te toidate, kui see on kriminaalne?
“Ayy, Dot, can I get a drop?” Nah
– “Ayy, Dot, Kas ma saaksin tilga? “Nah
Ace boon coon from the Westside to Senegal
– Ace boon coon alates Westside Senegal
Full moon, let the wolves out, I been a dog (Ah)
– Täiskuu, lase hundid välja, ma olin koer (Ah)
Squabble up (Squabble up), squabble up (Squabble up)
– Nääklema üles (nääklema üles), nääklema üles(nääklema üles)
Squabble up (Squabble up), squabble up (What?)
– Nääklema üles (nääklema üles), nääklema üles (mida?)
Squabble up (Squabble up), squabble up (What?)
– Nääklema üles (nääklema üles), nääklema üles (mida?)
Squabble up (Squabble up), squabble up
– Nääklema üles (nääklema üles), nääklema üles
No, no, no, no, no
– EI, EI, EI, EI, EI
Too loud, too reckless, too ghetto
– Liiga vali, liiga hoolimatu, liiga Geto
Mr. Lamar, do you really know how to play the game?
– Hr Lamar, kas sa tõesti tead, kuidas seda mängu mängida?
Then tighten up
– Seejärel pingutage
Nobody pray for me
– Keegi ei palveta minu eest
It been that day for me
– See oli minu jaoks see päev
Way (Yeah, yeah)
– Viis (jah, jah)
Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances
– Ayy, ma mäletan siirupivõileibu ja kuritegevuse hüvitisi
Finessin’ on ’em with some counterfeit, now I’m countin’ this
– Trahvin neile mõne võltsinguga, nüüd ma loen seda
Parmesan where my accountant lives, matter of fact, I’m downin’ this
– Parmesan, kus mu raamatupidaja elab, tegelikult, ma vähendan seda
D’ussé with my boo bae, tastes like Kool-Aid for the analysts
– D ‘uss on Minu boo bae’ ga, maitseb analüütikute jaoks nagu Kool-Aid
Girl, I can buy you the world with my paystub
– Tüdruk, Ma ei saa osta teile maailma minu paystub
I know it’s good, won’t you sit it on my taste bloods?
– Ma tean, et see on hea,Kas sa ei istu mu maitseverele?
I get way too petty once you let me do the extras
– Ma saan liiga väiklane, kui sa lased mul teha Lisad
Pull up on your block, then I break it down, you can call it Tetris
– Tõmmake oma plokk üles, siis ma lagundan selle, võite seda nimetada Tetriseks
A.m. to the p.m., p.m. to the a.m., funk
– A. m. et p. m., p. m. Et A. M., funk
Eat up on your per diem, you just gotta hate ’em, funk
– Söö oma päevaraha, sa pead neid lihtsalt vihkama, funk
If I quit your BM, I still ride Mercedes
– Kui ma lõpetan oma BM, ma ikka sõita Mercedes
If I quit this season, I still be the greatest, funk
– Kui ma selle hooaja lõpetan, ma olen ikka kõige suurem, funk
My left stroke just went viral
– Mu vasak insult läks lihtsalt viiruslikuks
Right stroke put lil’ baby in a- (Uh)
– Õige insult panna väike beebi – (Uh)
Be humble (Hold up)
– Ole alandlik (hoia kinni)
Sit down (Hold up, lil’— hold up, lil’)
– Istu maha (hoia üles, lil— – hoia üles, lil’)
Be humble (Hold up)
– Ole alandlik (hoia kinni)
Sit down (Hold up, sit down, lil’— sit down, lil’)
– Istuge (hoidke üles, istuge, lil’ – istuge, lil’)
Be humble (Hold up, hold up, hold up)
– Ole alandlik (hoia, hoia, hoia)
Sit down (Hold up, lil’— hold up, lil’)
– Istu maha (hoia üles, lil— – hoia üles, lil’)
Be humble (Hold up)
– Ole alandlik (hoia kinni)
Sit down (Hold up, hold up, hold up, hold up)
– Istuge (hoidke üles, hoidke üles, hoidke üles, hoidke üles)
Hol’ on
– Hol ‘ on
I got, I got, I got, I got—
– Sain, sain, sain, sain, sain—
Loyalty, got royalty inside my DNA
– Lojaalsus, sain autoritasu minu DNA sees
Cocaine quarter piece, put the war and peace ‘side my DNA (Huh, huh, huh, Christ)
– Kokaiini veerandtükk, pange sõja ja rahu poolele minu DNA (ah, ah, ah, Kristus)
Power, poison, pain, and joy inside my DNA
– Jõud, mürk, valu ja rõõm minu DNA sees
That’s hustle, though, ambition flow inside my DNA
– See on sagin, küll, ambitsioon voolab minu DNA sees
Was born like this, perform like this, Yeshua new weapon
– Sündis niimoodi, täita niimoodi, Yeshua uus relv
Transform like this, was Yeshua new weapon
– Transform niimoodi, oli Yeshua uus relv
That’s murder, conviction (Yeah, oh, oh)
– See on Mõrv, veendumus (jah, oh, oh)
Burners, boosters, burglars, ballers, dead (Yeah, oh, oh)
– Põletid, võimendid, burglars, ballers, surnud (jah, oh, oh)
Scholars, fathers dead with kids and (Yeah, oh, oh)
– Teadlased, lastega surnud isad ja (jah, oh, oh)
I wish I was (Yeah), hol’ on
– Ma soovin, et oleksin (Jah), hol’ on
Yeah, I’m out the way, yeah, I’m low, okay
– Jah, ma olen teelt Väljas, jah, ma olen madal, okei
Island right here’s remote, okay
– Saar siin on kaugel, okei
Thinkin’ about no reaper, I’m reapin’ what I sow, okay
– Mõeldes no reaperile, ma lõikan seda, mida külvan, okei
Benjamin and a Jackson all in my house like I’m Joe, okay
– Benjamin ja Jackson kõik minu majas nagu ma olen Joe, okei
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
– Hellcat, tegi oma homeboys ja neid Tüüp müüa nad hinge, okei
Everybody wanna be demon, get chipped by a throwaway
– Igaüks tahad olla deemon, saada lõhestatud poolt throwaway
And I might do a show a day, always a lame
– Ja ma võin teha show päevas, alati lame
Oh, you thought the money, the power or fame would make you?
– Oh, sa arvasid, et raha, võim või kuulsus teeb sind?
Have you ever played have-you-ever? Okay, let’s play
– Kas olete kunagi mänginud have-you-ever? Okei, mängime
Have you ever walked your enemy down with a poker face?
– Kas olete kunagi oma vaenlast pokkerinäoga alla kõndinud?
Man, I know y’all gon’ see
– Mees, ma tean, et te kõik näete
Ever since Prime want me, it’s K-D-O-T, what? (Bum)
– Alates sellest, kui peaminister mind tahab, on see K-D-O-T, mida? (Pätt)
I deserve it all
– Ma väärin seda kõike
Keep these bums away from me
– Hoidke need pätid minust eemal
Keep my essence contagious, that’s okay with me
– Hoidke mu olemus nakkav, minuga on kõik korras
Burn this thing down, don’t you play with me, stay with me
– Põletage see asi maha, Kas sa ei mängi minuga, Jää minuga
Crashin’ out right now, it ain’t safe with me
– Crashin ‘ välja kohe, see ei ole ohutu minuga
Did it with integrity, these boys try to hate on me, just wait and see
– Tegi seda ausalt, need poisid üritavad mind vihata, lihtsalt oota ja vaata
More blood be spillin’, it’s just paint to me
– Rohkem verd voolab, see on mulle lihtsalt värv
Dangerously, ain’t no changin’ me, ain’t no shame in me
– Ohtlikult, ei muuda mind, pole minus häbi
Flip a coin, you want the dangerous me or the famous me?
– Pöörake münt, kas soovite ohtlikku mind või kuulsat mind?
How annoying
– Kui tüütu
From the poise and the game I speak? A shame to me
– Alates tasakaalukus ja mäng ma räägin? Häbi mulle
It’s important, I deserve it all because it’s mine
– See on oluline, ma väärin seda kõike, sest see on minu oma
Why you think you deserve the greatest of all t—?
– Miks sa arvad, et väärid kõige suuremat t—?
(Give a helping hand) Ah, see you brought your homeboys with you
– (Anna abikäsi) Ah, näeme tõi oma homeboys Teiega
The old culture cheat code (To your fellow men)
– Vana kultuuri petukood (kaasinimestele)
Scorekeeper, deduct one life (Oh, my—)
– Scorekeeper, maha üks elu (Oh, mu—)
Ayy, what?
– Ayy, mida?
Look
– Otsima
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Mida nad räägivad? Nad ei räägi millestki
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Mida nad räägivad? Nad ei räägi millestki
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Mida nad räägivad? Nad ei räägi millestki
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Mida nad räägivad? Nad ei räägi millestki
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Ah? Nad ei räägi millestki
Peekaboo, I just put them boogers in my chain
– Peekaboo, ma lihtsalt panna neid boogers minu kett
Peekaboo, eighty-pointers like a Kobe game
– Peekaboo, kaheksakümmend vihjeid nagu Kobe mäng
Peekaboo, 7.62s’ll make ’em plank
– Peekaboo, 7.62 s ‘ll teha’ em plank
Peekaboo, I’m poppin’ out, you better not smut my name
– Peekaboo, Ma poppin ‘ välja, sa parem ei rõvedus minu nimi
Peekaboo, I put two foreigns on the 405
– Peekaboo, ma panin 405-le kaks esiplaani
Peekaboo, that’s cacio e pepe if I’m doin’ pasta
– Peekaboo, see on cacio e pepe, kui ma pastat teen
Peekaboo, why you actin’ tough on IG Live?
– Peekaboo, miks sa IG Live ‘ i vastu karm oled?
Peekaboo, you know my loved ones with that, let’s get it
– Peekaboo, sa tead mu lähedasi sellega, saame selle kätte
Peekaboo, surprise, uh, it’s your boy, Chuck E. Cheese
– Peekaboo, üllatus, uh, see on sinu poiss, Chuck E. juust
Peekaboo, I FaceTimed my opp, yeah, I’m up the street (Woah)
– Peekaboo, Ma FaceTimed minu opp, jah, ma olen tänaval (Woah)
Peekaboo, it’s A-Z-Z, I put the boys to sleep (Woah, woah, woah)
– Peekaboo, see on A-Z-Z, ma panin poisid magama (Woah, woah, woah)
Peekaboo, he on the ground, praise God and stompin’ feet (Woah, woah)
– Peekaboo, ta maa peal, kiida Jumalat ja trampides jalgu (Woah, woah)
Peekaboo
– Peekaboo
Ladies (Yes, Dot?)
– Daamid (Jah, Täpp?)
I wanna make a move (For sure)
– Ma tahan liikuda (kindlasti)
I wanna perform they favorite song
– Ma tahan teha nad lemmik laul
But you know they love to sue (What song?)
– Aga sa tead, et nad armastavad kaevata (Mis laul?)
Yeah, that song (That song?)
– Jah, see laul(see laul?)
Ah, maybe I’ll think about it (Oh, no)
– Ah, võib-olla ma mõtlen sellele (Oh, ei)
Know what, I’ll slow it down
– Tea mida, ma aeglustan seda
Say, ladies, do me this solid (Ooh)
– Ütle, daamid, tee mulle seda kindlat (Ooh)
Oh, you done lost your damn mind
– Oh, sa kaotasid oma neetud mõistuse
If this world were mine
– Kui see maailm oleks minu oma
Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it’s hot
– Hei, Rooma number seitse, bae, viska see nagu kuum
This world was mine, I’d take your dreams and make ’em multiply
– See maailm oli minu oma, ma võtaksin su unistused ja paneksin nad paljunema
This world was mine, I’d take your enemies in front of God
– See maailm oli minu oma, ma võtaksin teie vaenlased Jumala ette
Introduce ’em to that light, hit them strictly with that fire
– Tutvustage neile seda valgust, lööge neid rangelt selle tulega
Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah
– Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah
So this world, concrete flowers grow
– Nii et see maailm, betoon lilled kasvavad
Heartache, she only doin’ what she know
– Südamevalu, ta teeb ainult seda, mida ta teab
Weekends, get it poppin’ on the low
– Nädalavahetustel, saada see poppin ‘ madal
Better days comin’ for sure
– Paremad päevad tulevad kindlasti
If this world were—
– Kui see maailm oleks—
If it was up to me
– Kui see oleks minu teha
I wouldn’t give these nobodies no sympathy
– Ma ei annaks neile eikellegitele kaastunnet
I’d take away the pain, I’d give you everything
– Ma võtaksin valu ära, ma annaksin teile kõik
I just wanna see you win, wanna see (If this world were mine)
– Ma tahan lihtsalt näha sind võitmas, tahan näha (kui see maailm oleks minu oma)
It go in (Uh), out (Out), do it real slow (Slow)
– See läheb sisse (Uh), välja (välja), tee seda päris aeglaselt (aeglane)
Baby, you a star (Star), strike a pose
– Beebi, Sa oled täht (täht), löö poosi
When I’m (Uh) with you (Uh), everything goes (Uh-huh)
– Kui ma olen (Uh) sinuga (Uh), kõik läheb (Uh-huh)
Come and put that on my soul
– Tule ja pane see mu hingele
Tell me what you gon’ do to me
– Ütle mulle, mida sa minuga teed
Confrontation ain’t nothin’ new to me
– Vastasseis pole minu jaoks midagi uut
You can bring a bullet, bring a morgue, bring a sword
– Võite tuua kuuli, tuua surnukuuri, tuua mõõga
But you can’t bring the truth to me
– Kuid te ei saa mulle tõde tuua
Bump you and all your expectations
– Põrutage teid ja kõiki teie ootusi
I don’t even want your congratulations
– Ma ei taha isegi teie õnnitlusi
I recognize your false confidence
– Ma tunnen ära teie vale enesekindluse
Promises all in your conversation
– Lubadused kõik teie vestluses
I hate those that feel entitled
– Ma vihkan neid, kes tunnevad õigust
Look at me crazy ’cause I ain’t invite you
– Vaata mind hulluks, sest ma ei kutsu sind
Oh, you important?
– Oled sa tähtis?
You the moral to the story? You endorsin’?
– Sa Moraal lugu? Sa kinnitad?
I don’t even like you
– Sa isegi ei meeldi mulle
Corrupt a man’s heart with a gift
– Korrumpeerunud mehe süda kingitus
That’s how you find out who you dealin’ with
– Nii saate teada, kellega te tegelete
A small percentage who I’m buildin’ with
– Väike protsent, kellega ma ehitan
I want the credit if I’m losin’ or I’m winnin’
– Ma tahan krediiti, kui ma kaotan või võidan
On my mama, Solána
– Minu ema peal, Sol Astrna
This may be the night that my dreams might let me know (Uh)
– See võib olla öö, millest mu unistused võivad mulle teada anda (Uh)
All the stars are closer
– Kõik tähed on lähemal
All the stars are closer (Uh)
– Kõik tähed on lähemal (Uh)
All the stars are closer
– Kõik tähed on lähemal
This may be the night that my dreams might let me know
– See võib olla öö, millest mu unistused võivad mulle teada anda
All the stars are closer
– Kõik tähed on lähemal
All the stars are closer
– Kõik tähed on lähemal
All the stars are closer
– Kõik tähed on lähemal
Yeah-eah
– Jah-eah
That’s what I’m talkin’ about
– Sellest ma räägin
That’s what America wants, nice and calm
– See on see, mida Ameerika tahab, kena ja rahulik
You’re almost there
– Sa oled peaaegu kohal
Don’t mess this—
– Ärge segage seda—
Ah
– Ah
Oh no
– Oh ei
It’s a cultural divide, I’ma get it on the floor
– See on kultuuriline lõhe, ma saan selle põrandale
You really ’bout to do it?
– Kas sa tõesti tahad seda teha?
Forty acres and a mule, this is bigger than the music
– Nelikümmend aakrit ja muula, see on suurem kui muusika
You really ’bout to do it?
– Kas sa tõesti tahad seda teha?
Yeah, they tried to rig the game, but you can’t fake influence
– Jah, nad üritasid mängu rigida, kuid te ei saa võltsida mõju
Then get on it like that
– Siis saada seda niimoodi
Ayy, I’m trippin’, I’m slidin’, I’m ridin’ through the back like, “Baow”
– Ayy, ma komistan, Ma libisen, ma sõidan läbi selja nagu, ” Baow”
Mustard on the beat, bro
– Sinep võita, bro
Deebo any rap, uh, he a free throw
– Deebo tahes rap, uh, ta Vabavise
Man down, call an amberlamps, tell him, “Breathe”
– Mees alla, helista amberlamps, ütle talle, “Hinga”
Nail them boys to the cross, they walk around like Teez’
– Küünte neid poisse risti, nad kõnnivad ringi nagu Teez’
What’s up with these jabroni-O, uh, tryna see Compton?
– Mis värk nende jabroniga on-o, uh, proovige Comptonit näha?
Industry can hate me, bump ’em all and they mama
– Tööstus võib mind vihata, bump ’em kõik ja nad mama
How many opps you really got? I mean, it’s too many options
– Mitu opps sul tegelikult on? Ma mõtlen, see on liiga palju võimalusi
Finna crash on this body, I’m John Stockton
– Finna krahhi sellel kehal, ma olen John Stockton
What? Beat your— and hide the Bible if God watchin’
– Mida? Löö oma-ja peida Piibel, Kui Jumal valvab
Sometimes you gotta pop out and show
– Mõnikord sa pead pop välja ja näidata
Certified boogeyman, I’m the one that up the score
– Sertifitseeritud boogeyman, ma olen üks, et kuni punktisumma
Walk him down, whole time, I know he got some ho
– Kõnni ta maha, kogu aeg, ma tean, et ta sai mõned ho
Pole, extort sh—, bully Death Row
– Pole, pressima sh -, kiusaja surmamõistetu
Say, Drake, I hear you like ’em young
– Ütle, Drake, ma kuulen, et sulle meeldivad noored
You better not ever go to cell block one
– Sa parem mitte kunagi minna raku plokk üks
To any— that talk to him and they in love
– Mis tahes-et temaga rääkida ja nad armastavad
Just make sure you hide your lil’ sister from him
– Lihtsalt veenduge, et peidate oma väikest õde tema eest
They tell me Chubbs the only one that get your hand-me-downs
– Nad ütlevad mulle, et Chubbs on ainus, kes saab teie käe-mind-mõõnad
Party at the party playin’ with his nose now
– Pidu Peol mängimine koos oma nina nüüd
Baka got a weird case, why is he around?
– Bakal on imelik juhtum,miks ta siin on?
Certified Lover Boy? Certified— (Christ)
– Sertifitseeritud Väljavalitu Poiss? Sertifitseeritud – (Kristus)
(Wop, wop, wop, wop, wop) I’m on ’em tough
– (Wop, wop, wop, wop, wop) ma olen nende peal karm
(Wop, wop, wop, wop, wop) I’ma do my stuff
– (Wop, wop, wop, wop, wop) ma teen oma asju
Why you trollin’ like a—? Ain’t you tired?
– Miks sa trollid? Kas sa pole väsinud?
Tryna strike a chord and it’s probably A minor
– Tryna lööb akordi ja see on ilmselt alaealine
They not like us (No), they not like us (No), they not like us (What?)
– Nad ei meeldi meile (ei), nad ei meeldi meile (ei), nad ei meeldi meile (mida?)
They not like us (No), they not like us (No), they not like us
– Nad ei meeldi meile (ei), nad ei meeldi meile (ei), nad ei meeldi meile
Are you my friend?
– Oled sa mu sõber?
Are we locked in?
– Kas me oleme luku taga?
Then step this way, step that way
– Siis astuge seda teed, astuge seda teed
Then step this way, step that way, hol’ on
– Siis astuge seda teed, astuge seda teed, hol ‘ edasi
I go by the name of K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, Mr. Morale
– Ma lähen nimega K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, hr moraal
This is GNX
– See on GNX
We come all the way from Compton, California threw a party with y’all
– Me tuleme kõik viis Compton, California viskas pool y ‘ all
(Mustard on the beat) Let me hear you say
– (Sinep beat) Las ma kuulen sind ütlemas
Mustard
– Sinep
They actin’ bad, but somebody gotta do it
– Nad käituvad halvasti, aga keegi peab seda tegema
Got my foot up on the gas, but somebody gotta
– Sain oma jala üles gaasi, kuid keegi vist
Turn his TV off, turn his TV off
– Lülitage teler välja, lülitage teler välja
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Huh, lülitage teler välja, lülitage teler välja
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Huh, lülitage teler välja, lülitage teler välja
Turn his TV off, turn his TV off
– Lülitage teler välja, lülitage teler välja
Ain’t no other king in this rap thing, they siblings
– Pole ühtegi teist kuningas selles rap asi, nad õed-vennad
Nothing but my children, one shot, they disappearin’
– Midagi muud kui minu lapsed, üks lask, nad kaovad
In the city where the flag be gettin’ thrown, pass interference
– Linnas, kus lipp visatakse, mööduge sekkumisest
Padlock around the
– Tabalukk ümber
Crash, pullin’ up in unmarked truck just to play freeze tag
– Crash, pullin ‘ üles märgistamata veoauto lihtsalt mängida freeze tag
Bone to pick like it was sea bass
– Luu valida nagu see oli meriahven
When I made it out, I made about 50K from a show
– Kui ma selle välja tegin, tegin saatest umbes 50K
I showed y’all the ropes before they hung from a rope
– Ma näitasin y ‘ all köied, enne kui nad riputatud köis
I’m prophetic, they talk about it, how I did it
– Ma olen prohvetlik, nad räägivad sellest, kuidas ma seda tegin
Good for savin’ face, I seen the cosmetics
– Hea savin ‘ nägu, ma nägin kosmeetika
Heads I gotta take to level my aesthetics
– Pead ma pean võtma, et tase minu esteetika
Hurry up, your muscle up, we up the higher metric
– Kiirusta, oma lihaste üles, me üles kõrgem mõõdik
Ran up out of luck soon as I upped the highest metric
– Jooksis välja õnne niipea, kui ma upped kõrgeim mõõdik
Super Bowl made a feat, you die, I bet it
– Super Bowl tegi feat, sa sured, Vean kihla, et see
Mouth get full of deceit, cowards tell it
– Suu saada täis pettust, argpüksid ütle seda
Walk in New Orleans with the etiquette of L.A., yellin’
– Jalutage New Orleansis koos L. A. etiketiga, karjuge
Mustard (Oh, man)
– Sinep (Oh, mees)
They actin’ bad, but somebody gotta do it
– Nad käituvad halvasti, aga keegi peab seda tegema
Got my—, on the—, but some— gotta—, ha
– Sain oma -, kohta -, kuid mõned-vist -, ha
Turn his TV off, turn his TV off
– Lülitage teler välja, lülitage teler välja
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Huh, lülitage teler välja, lülitage teler välja
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Huh, lülitage teler välja, lülitage teler välja
Turn his TV off, turn his—
– Lülitage oma TV välja, lülitage oma—
The National Football League and Apple Music thank you for watching the Super Bowl 59 halftime show
– National Football League ja Apple Music täname teid Super Bowli vaatamise eest 59 poolaja näitus
