Videoclip
Lletres
Ayy, tap in, haha
– Ayy, toca, jaja
Ah, can you, please, baby? (Can you, please?)
– Pots, si us plau, nena? (Pots, si us plau?)
Can you? Can you? Can you, please, girl? (itown, where you at?)
– Pots? Pots? Pots, si us plau, noia? (a on estàs?))
I said, “Baby, can you please shake that ass for me?” (Shake that ass, bitch)
– Vaig dir: “Nena, pots sacsejar-me aquest cul?”(Sacseja el cul, puta)
I’ve been geeked up in this bitch since eleven, it’s past three
– He estat ficat en aquesta gossa des de les onze, ja han passat les tres
Can you get up off my dick? That’s a seat for the fees
– Pots aixecar-te de la meva polla? Això és un seient per als honoraris
I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe
– Acabo de rebre un cop de doja, el vaig tornar, ara el deixo respirar
Feel the breeze when you rollin’ with a G
– Sentiu la brisa quan rodeu Amb Una G
Hit the streets in a Demon, dodgin’ shit, like, fuck a Jeep (Fuck a Jeep)
– Colpeja els carrers amb Un Dimoni, esquivant merda, com, foteu Un Jeep (Foteu Un Jeep)
I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin’ feet (Yeah, off her feet)
– Acabo de fer caure aquesta gossa del seu balancí, dels seus putos peus (sí, dels seus peus)
When you link up with a king, you’ll never face defeat (Never face defeat)
– Quan enllaceu amb un rei, mai no us enfrontareu a la derrota (Mai no us enfrontareu a la derrota)
Smellin’ loud, my aroma, I’ll still creep up on ya (Yeah)
– Olorant fort, la meva aroma, encara m’arrossegaré (Sí)
Real Gs in designer, bitch, that swag my persona (Buh-buh-buh-buh)
– Gs reals en dissenyador, gossa, que intercanvien la meva persona (Buh-buh-buh-buh)
I ain’t no Simpson, but fuck a yellow bitch in my Homer boots
– No sóc Simpson, però foteu-me una gossa groga amb les meves botes Homer
Blue’s hair triggers in the mag, like Maggie, done split ya dome up
– Els cabells de Blue es desencadenen a la mag, com Maggie, done splitome dome up
Breathe, slow it down
– Respira, alenteix-lo
She like, “Please” (Shh), “Another round” (Yeah)
– A ella li agrada, ” Si Us Plau” (Shh), “Una altra ronda” (Sí)
I say “I’ma get you right, bitch, you keep holding it down” (Hold me down)
– Jo dic “t’encertaré, puta, segueixes aguantant-la” (Agafa’m)
I be in the shit all night, I gotta burn up some pounds (Burn some pounds)
– Estic a la merda tota la nit, he de cremar uns quilos (Cremar uns quilos)
Come on, keep up runnin’ my paper, put some diamonds on your necklace
– Vinga, segueix corrent el meu paper, posa uns diamants al teu collaret
I’ma stack the chains like Tetris
– Apilo les cadenes com El Tetris
She wet, she let me feel it
– Ella mullada, em va deixar sentir
Told her “One day, I be back, bitch” (I’ll be back)
– Li va dir”Un dia, tornaré, puta” (tornaré)
But I got one request, bitch (Just one request)
– Però tinc una petició, gossa (Només una petició)
Ayy, baby, can you please shake that ass for me?
– Sí, nena, em pots sacsejar el cul?
I’ve been geeked up in this bitch since eleven, it’s past three (I’m geekin’)
– He estat ficat en aquesta gossa des de les onze, ja han passat les tres (sóc friqui)
Can you get up off my dick? That’s a seat for the fees (For the fees)
– Pots aixecar-te de la meva polla? Això és un seient per a les tarifes (Per a les tarifes)
I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe (Ha, ha, ha)
– Acabo de rebre un cop de doja, el vaig tornar, ara el deixo respirar (Ha, ha, ha)
Feel the breeze when you rollin’ with a G (GloRilla, woo)
– Sentiu la brisa quan rodeu Amb Una G (GloRilla, vaja)
Hit the streets in a Demon, dodgin’ shit, like, fuck a Jeep (Fuck a Jeep; huh, huh, huh)
– Colpeja els carrers amb Un Dimoni, esquivant merda, com, fot Un Jeep (Fot Un Jeep; eh, eh, eh)
I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin’ feet (Off her rocker; on the gang, gang)
– Acabo de fer caure aquesta gossa del seu balancí, dels seus putos peus (Del seu balancí; a la colla, colla)
When you link up with a king (On the gang, gang), you’ll never face defeat (Never face defeat)
– Quan enllaceu amb un rei (A la colla, colla), mai no afrontareu la derrota (Mai no afrontareu la derrota)
Baby, can you please lick the clit for me?
– Nena, em pots llepar el clítoris?
I ain’t the type to beg, but I ain’t had no head in ’bout a week
– No sóc el tipus de suplicar, però no he tingut cap en combat una setmana
Slap the shit out of nigga if I feel one of his teeth
– Colpeja la merda de nigga si sento una de les seves dents
But mama taught me right, I flip over and turn the other cheek
– Però la mare em va ensenyar bé, giro i giro l’altra galta
Butterfly tat on my ass, make it fly up on the dick
– Tat de papallona al cul, fes-ho volar a la polla
I ain’t stop showin’ my ass since a bitch got thick
– No paro de mostrar el meu cul des que una puta es va espessir
Say I’m the best he ever had, ah, for real? No shit
– Digues que sóc el millor que ha tingut mai,ah, de veritat? Res de merda
Hawk tuah, ugh, no teeth, straight spit
– Falcó tuah, uf, sense dents, espit recte
I’m that nigga, I’m that bitch, I’m that ho, I’m that girl
– Sóc aquest negre, sóc aquesta puta, sóc aquesta ho, sóc aquesta noia
Fuck with who? Bitch, where? Bubble coat Moncler
– A la merda amb qui? Puta, on? Abric bombolla Moncler
Got my foot on bitches necks, got ’em gaspin’ for air
– Vaig posar el peu al coll de les gosses, em vaig boquejar per l’aire
Haha, bitch, breathe
– Haha, gossa, respira
So can you please shake that ass for me? (Yeah)
– Així que, si us plau, em pots sacsejar el cul? (Sí)
I’ve been geeked up in this bitch since eleven, it’s past three (I’m geekin’, I’m geekin’)
– He estat furiós en aquesta gossa des de les onze, són les tres passades (sóc furiós, sóc furiós)
Can you get up off my dick? That’s a seat for the fees
– Pots aixecar-te de la meva polla? Això és un seient per als honoraris
I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe
– Acabo de rebre un cop de doja, el vaig tornar, ara el deixo respirar
Feel the breeze when you rollin’ with a G
– Sentiu la brisa quan rodeu Amb Una G
Hit the streets in a Demon, dodgin’ shit, like, fuck a Jeep (Fuck a Jeep)
– Colpeja els carrers amb Un Dimoni, esquivant merda, com, foteu Un Jeep (Foteu Un Jeep)
I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin’ feet (Fuck you mean?)
– Acabo de fer caure aquesta puta del seu balancí, dels seus putos peus (Collons vols dir?)
When you link up with a king, you’ll never face defeat (Won’t face defeat)
– Quan enllaces amb un rei, mai t’enfrontaràs a la derrota (no t’enfrontaràs a la derrota)
(itown, where you at?)
– (a on estàs?))
Never face it
– No ho afronteu mai
Ba-dow-ba-dum-ba
– Ba-ba-ba-dum-ba
Aight
– Aight

