Gearrthóg Físe
Lyrics
We finna make a hit tonight, PLUTO
– Táimid finna dhéanamh hit anocht, PLÚTÓN
Let’s ride, ah
– Let ‘ s go ahead
Let’s go (Ride this shit just— come on)
– A ligean ar dul (Marcaíocht ar an cac seo díreach— tar ar)
Let’s ride (Zaytoven, ha-ha-ha)
– Déanaimis turas (Zaytoven, ha-ha-ha)
Big Pluto, bitch, like, what the fuck?
– Plútón mór, soith, cosúil le, cad é an fuck?
Slidin’ down Ashby with the brew, you know we deep as fuck (We deep as fuck, ho)
– Slidin ‘ Síos Ashby leis An brew, tá a fhios agat go bhfuil muid domhain mar fuck (Táimid domhain mar fuck, ho)
He want me bad, heard he a duck, can’t get no coochie out the queen, put some Lulu on this butt (Lululemon)
– Tá sé ag iarraidh mé go dona, chuala sé lacha, ní féidir leis aon coochie a fháil amach an bhanríon, Cuir Roinnt Lulu ar an gcnaipe seo (Lululemon)
Fuck a scram, we gettin’ money
– Fuck a scram, faighimid airgead
Fresh to death when I pop out, ho, you forever lookin’ funny (You lookin’ funny, ho)
– Úr chun báis nuair a pop mé amach, ho, tú go deo lookin ‘greannmhar (tú lookin’ greannmhar, ho)
Free pickin’, bitch, I’m with the gang, called up bro, somethin’ like a choir, they gon’ let them Dracos sing (Gra-da-da-da)
– Pickin ‘saor in aisce, soith, tá mé leis an gang, ar a dtugtar suas bro, rud éigin cosúil le cór, gon siad’ lig Dóibh Dracos a chanadh (Gra-da-da-da)
Whim, wham, bitch, you burnt out (Yo)
– Whim, wham, soith, tú dóite amach (Mé)
Whim, wham, oh, bitch, I’m turnt now (Oh bitch, I’m turnt)
– Whim, wham, ó, soith, tá mé turnt anois (ó soith, tá mé turnt)
Catchin’ plays, stay out the way (Mhm)
– Stay out the way-fan amach ar an mbealach
That’s my type, I’m tryna fuck, bitch, and right now (Right now)
– Sin mo chineál, tá mé tryna fuck, bitch, agus anois (Ceart anois)
Yeah, we gettin’ money (Huh)
– Sea, faighimid airgead (Huh)
Yeah, we gettin’ pape’ (For sure)
– Sea, faighimid ‘ pape ‘(cinnte)
Shake that ass, hit a split, throw that wham all in his face
– Croith an asal sin, bhuail scoilt, caith an wham sin go léir ina aghaidh
We forever gettin’ money, you forever gon’ be mad
– Táimid go deo gettin ‘airgead, tú go deo gon’ a bheith dúsachtach
Somethin’ like BunnaB, ’cause her nigga dropped the bag
– Rud éigin Cosúil Le BunnaB, ‘ cúis gur thit a nigga an mála
Shake that ass, ho (Shake that ass), whim, whamie
– Croith an t-asal sin, ho (Croith an t-asal sin), whim, whamie
Go get a bag, ho (Uh-huh, uh-huh), ’cause you don’t scare me (Uh-huh, ho)
– Faigh mála, ho (Uh-huh ,uh-huh), ‘ cúis nach gcuireann tú eagla orm (Uh-huh, ho)
Shake that ass, ho, whim, whamie (Huncho Pluto)
– Croith an t-asal sin, ho, whim, whamie (Huncho Plútón)
Go get a bag ho, ’cause you don’t scare me (Don’t scare me)
– Go get a bag ho, ’cause you don’ t fear me (Don ‘ t fear me)
YK, what’s up?
– YK, cad atá ar bun?
Scram-ass ho, oh, yeah, you broke
– Scram-ass ho, ó, yeah, bhris tú
We get some money, we want some more
– Faighimid roinnt airgid, teastaíonn tuilleadh uainn
If you ain’t a ten then hit the door (Then hit this door, ho)
– Mura deichniúr tú ansin buail an doras (ansin buail an doras seo, ho)
He want this cat, I’m makin’ plays
– Tá sé ag iarraidh an cat seo, tá mé ag déanamh drámaí
No type of time, I’m makin’ pape’
– Níl aon chineál ama, tá mé ag makin ‘pape’
I might just put it in his face (I’m talkin’ ’bout in it)
– D ‘fhéadfainn é a chur ina aghaidh (i ‘m talkin ” bout in it)
Whim, wham, bitch, you burnt out (Bitch, you burnt out)
– Whim, wham, soith, dóite tú amach (Soith, dóite tú amach)
Whim, whim, oh, bitch, I’m turnt now (Oh, bitch, I’m turnt now)
– Whim, whim, ó, soith, tá mé turnt anois (Ó, soith, tá mé turnt anois)
Catchin’ plays, stayin’ out the way (Mhm)
– Games, stay’ s way (céilí)
That’s my type, I’m tryna fuck, bitch, and right now
– Sin mo chineál, tá mé tryna fuck, soith, agus ceart anois
Yeah, we gettin’ money
– Sea, faighimid airgead
Yeah, we gettin’ pape’
– Yeah we ‘re gettin’bhabhi
Shake that ass, hit a split (Let’s go), throw that wham all in his face (Whim, wham)
– Croith an t-asal sin, buail scoilt (Déanaimis dul), caith an wham sin go léir ina aghaidh (Whim, wham)
We forever gettin’ money, you forever gon’ be mad
– Táimid go deo gettin ‘airgead, tú go deo gon’ a bheith dúsachtach
Somethin’ like BunnaB, ’cause her nigga dropped the bag
– Rud éigin Cosúil Le BunnaB, ‘ cúis gur thit a nigga an mála
Shake that ass, ho, whim, whamie
– Croith go asal, ho, whim, whamie
I said, uh— you don’t scare me
– Dúirt mé, uh— ní chuireann tú eagla orm
Shake that ass, ho, whim, whamie (Whim, whamie)
– Croith an t-asal sin, ho, whim, whamie (Whim, whamie)
Go get a bag ho (Get that bag), like you don’t scare me (Ho, what’s up?)
– Faigh mála ho (Faigh an mála sin), mar nach gcuireann tú eagla orm (Ho, cad atá ar bun?)
Man, ah-ha-ha-ha
– Fear, ah-ha-ha-ha
Talkin’ about “The biggest”
– Ag caint faoi ” An ceann is mó”
Man y’all hoes (At all), talkin’ about their scram ass (At all, at all)
– Fear y ‘all hoes (ar chor ar bith), ag caint’ faoina asal scram (ar chor ar bith, ar chor ar bith)
Oh, I’m not playin’ (Ah-ha-ha-ha)
– I don ‘ t wanna go (Ah-ha-ha-ha)
You think this shit a joke?
– An gceapann tú gur magadh é an cac seo?
We just made a hit on y’all hoes, yeah, we goin’ up
– Ní dhearna muid ach buille ar y ‘ all hoes, sea, téimid suas
Yeah, let’s do it, y’all hoes shake that ass
– Yeah, a ligean ar é a dhéanamh, y ‘ all hoes shake that ass
What we doin’?
– Cad a dhéanaimid’?

