Video isječak
Tekst Pjesme
Once, I was seven years old, my mama told me
– Jednog dana, kad sam imao sedam godina, majka mi je rekla
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Idi se sprijateljiti ili ćeš biti usamljen.”
Once, I was seven years old
– Jednom sam imao sedam godina
It was a big, big world, but we thought we were bigger
– Bio je to veliki, veliki svijet, ali mislili smo da smo još veći
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– Gurajući jedni druge do krajnjih granica, brže smo učili
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– Do jedanaeste godine već smo pušili travu i pili jaka pića
Never rich, so we were out to make that steady figure
– Nikada nisu bili bogati, pa su težili ovom stabilnom rezultatu
Once, I was eleven years old, my daddy told me
– Jednog dana, kad sam imao jedanaest godina, otac mi je rekao
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “Nađi sebi ženu ili ćeš biti usamljen”
Once, I was eleven years old
– Jednom sam imao jedanaest godina
I always had that dream like my daddy before me
– Oduvijek sam to sanjao, kao i moj otac prije mene
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– Tako sam počeo pisati pjesme, počeo sam pisati priče.
Something about that glory just always seemed to bore me
– Nešto u vezi s tom slavom uvijek mi je davalo dosadu
‘Cause only those I really love will ever really know me
– Jer samo oni koje istinski volim mogu me istinski upoznati
Once, I was twenty years old, my story got told
– Jednog dana, kad sam imao dvadeset godina, ispričana je moja priča
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– Prije izlaska sunca, Kad je život bio usamljen
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– Jednom kad sam imao dvadeset godina (Lucas Graham!)
I only see my goals, I don’t believe in failure
– Vidim samo svoje ciljeve, ne vjerujem u neuspjeh
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– Jer znam da i najmanji glasovi mogu stvar učiniti ozbiljnom
I got my boys with me, at least those in favor
– Sa mnom su moji dečki, barem oni koji su za mene
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– A ako se ne sretnemo prije nego što odem, nadam se da ćemo se vidjeti kasnije
Once, I was twenty years old, my story got told
– Jednog dana, kad sam imao dvadeset godina, ispričana mi je moja priča
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– Pisao sam o svemu što sam vidio pred sobom
Once, I was twenty years old
– Jednom sam imao dvadeset godina
Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Uskoro ćemo navršiti trideset godina, naše su se pjesme prodavale širom svijeta
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– Proputovali smo svijet i još uvijek putujemo svijetom
Soon, we’ll be thirty years old
– Uskoro ćemo napuniti trideset godina
I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– Još uvijek učim život, žena mi je rodila djecu
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– Tako da im mogu otpjevati sve svoje pjesme i ispričati priče
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– Većina mojih momaka je sa mnom, neki još uvijek traže slavu
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– A neke sam morao zadržati, brate moj, i još uvijek mi je žao
Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Uskoro ću imati šezdeset godina, moj tata ima šezdeset i jednu godinu
Remember life and then your life becomes a better one
– Sjetite se života i tada će vam život biti bolji.
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Učinila sam osobu tako sretnom kad sam jednog dana napisala pismo
I hope my children come and visit once or twice a month
– Nadam se da će me djeca posjećivati jednom ili dva puta mjesečno
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Uskoro ću navršiti šezdeset godina, hoću li misliti da je svijet hladan
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Ili ću imati puno djece koja me mogu ugrijati?
Soon, I’ll be sixty years old
– Uskoro ću napuniti šezdeset godina
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Uskoro ću navršiti šezdeset godina, hoću li misliti da je svijet hladan
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Ili ću imati puno djece koja me mogu ugrijati?
Soon, I’ll be sixty years old
– Uskoro ću napuniti šezdeset godina
Once, I was seven years old, my mama told me
– Jednog dana, kad sam imao sedam godina, majka mi je rekla
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Nađi si prijatelje ili ćeš biti usamljen”
Once, I was seven years old
– Jednom sam imao sedam godina
Once, I was seven years old
– , Jednom sam imao sedam godina.
