Videoklip
Lirika
Once, I was seven years old, my mama told me
– Bir marta, men etti yoshda edim, onam menga aytdi
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Boring, o’zingizga do’stlar orttiring, aks holda siz yolg’iz qolasiz”
Once, I was seven years old
– Bir marta, men etti yoshda edim
It was a big, big world, but we thought we were bigger
– Bu katta, katta dunyo edi, lekin biz o’zimizni kattaroq deb o’yladik
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– Bir-birimizni chegaralarga surib, biz tezroq o’rgandik
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– O’n tomonidan, smokin ‘o’t va drinkin ‘burnin’ likyor
Never rich, so we were out to make that steady figure
– Hech qachon boy emas, shuning uchun biz bu barqaror raqamni yaratishga harakat qildik
Once, I was eleven years old, my daddy told me
– Bir marta, men o’n bir yoshda edim, dadam menga aytdi
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “O’zingizga xotin oling, aks holda siz yolg’iz qolasiz”
Once, I was eleven years old
– Bir marta, men o’n bir yoshda edim
I always had that dream like my daddy before me
– Men har doim mening oldimda dadam kabi tush ko’rardim
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– Shunday qilib, men ritinning qo’shiqlarini boshladim, ritinning hikoyalarini boshladim
Something about that glory just always seemed to bore me
– Bu shon-sharaf haqida nimadir meni doim zeriktirganday tuyuldi
‘Cause only those I really love will ever really know me
– – Chunki faqat men sevganlargina meni taniydi
Once, I was twenty years old, my story got told
– Bir marta, men yigirma yoshda edim, mening hikoyam aytib berildi
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– Tong quyoshidan oldin, hayot yolg’iz bo’lganida
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– Bir marta, men yigirma yoshda edim (Lukas Graham!)
I only see my goals, I don’t believe in failure
– Men faqat maqsadlarimni ko’raman, muvaffaqiyatsizlikka ishonmayman
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– – Chunki men eng kichik ovozlarni bilaman, ular buni asosiy qilishlari mumkin
I got my boys with me, at least those in favor
– Men bilan mening o’g’il bor, foydasiga kamida o’sha
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– Agar ketishimdan oldin Uchrashmasak, umid qilamanki, keyinroq ko’rishaman
Once, I was twenty years old, my story got told
– Bir marta, men yigirma yoshda edim, mening hikoyam aytib berildi
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– Men mendan oldin ko’rgan hamma narsani sinab ko’rdim
Once, I was twenty years old
– Bir marta, men yigirma yoshda edim
Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Yaqinda biz o’ttiz yoshga to’lamiz, qo’shiqlarimiz sotildi
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– Biz butun dunyo bo’ylab sayohat qildik va biz hali ham yuramiz
Soon, we’ll be thirty years old
– Yaqinda biz o’ttiz yoshga to’lamiz
I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– Men hali ham hayot haqida o’rganyapman, ayolim men uchun bolalarni olib keldi
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– Shunday qilib, men ularga barcha qo’shiqlarimni kuylay olaman va ularga hikoyalar aytib beraman
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– O’g’illarimning aksariyati men bilan, ba’zilari hali ham shon-sharaf izlaydilar
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– Va ba’zilarini ortda qoldirishim kerak edi, akam, men hali ham afsusdaman
Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Yaqinda men oltmish yoshga to’laman, dadam oltmish bir yoshga to’ldi
Remember life and then your life becomes a better one
– Hayotni eslang, shunda hayotingiz yaxshiroq bo’ladi
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Bir marta xat yozganimda bir odamni juda xursand qildim
I hope my children come and visit once or twice a month
– Umid qilamanki, bolalarim oyiga bir yoki ikki marta kelib, tashrif buyurishadi
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Yaqinda men oltmish yoshga to’laman, dunyo sovuq deb o’ylaymanmi
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Yoki meni isitadigan bolalarim ko’p bo’ladimi?
Soon, I’ll be sixty years old
– Yaqinda men oltmish yoshga to’laman
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Yaqinda men oltmish yoshga to’laman, dunyo sovuq deb o’ylaymanmi
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Yoki meni isitadigan bolalarim ko’p bo’ladimi?
Soon, I’ll be sixty years old
– Yaqinda men oltmish yoshga to’laman
Once, I was seven years old, my mama told me
– Bir marta, men etti yoshda edim, onam menga aytdi
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Boring, o’zingizga do’stlar orttiring, aks holda siz yolg’iz qolasiz”
Once, I was seven years old
– Bir marta, men etti yoshda edim
Once, I was seven years old
– Bir marta, men etti yoshda edim
