Bideo-Klipa
Hitzak
(Kirk on the beat)
– (Kirk erritmoan)
These niggas must’ve forgot, man
– Beltzek ahaztu egin behar dute.
Ayo, y’all nigga must’ve forgot, man (New York City)
– Bai, beltzak ahaztu egin behar du.
Ha (You are now rockin’)
– Kaixo (orain zarautz)
Y’all niggas done fucked up now, man (With Joey Bada$$)
– Beltz guztiak izorratuta daude.
Know I’m sayin’, are you stupid, are you dumb? (Young legend)
– Ergela zara, ergela? (Legenda gaztea)
Y’all niggas thought this was, man? (Yeah)
– Beltz guztiek uste zuten hori zela, gizona? (Bai)
Nigga, fuck a 20v1, nigga, I take anybody (Ayo)
– Beltzarana, pikutara 20b1, beltzarana, edonor hartzen dut (Aiora)
Take all y’all niggas, man (Grr)
– Hartu beltz guztiak, gizona.
What y’all niggas want? (Badmon)
– Zer nahi dute beltzek? (Badmon)
Look, your days is numbered like days of summer (Uh-huh)
– Begira, zure egunak udako egunak bezalakoak dira (Uh-huh)
Rain or shine, I’ma bring that thunder
– Euria edo distira, ekarriko dut trumoi hori
You talkin’ like I can’t see light, yeah, okay
– Argia ikusten ez dudan bezala hitz egiten duzu.
The question is it, me v. you or you v. Ray?
– Galdera da: ni zu edo Zu Rayren aurka?
Either way these L’s gettin’ passed out
– Nolanahi ere, Konortea Galdu Dut.
Lights off, when I black out
– Argiak itzali, iluntzen naizenean
Swervin’ in the lane with me, better crash out
– Nirekin kalean dabil, hobe da erortzea.
You niggas light weight, I swear I ain’t even maxed out
– Zin dagizut ez naizela maximoa
No matter what stage they put you on, you still assed out (Ha-ha)
– Ez dio axola zer etapa jarri dute duzu, oraindik assed out (Ha-ha)
Your thirst for attention is sad
– Zure arreta egarria tristea da
Nothing you could say could take away that sus shit you said on VLAD (Ayo)
– Ez dago ezer esan dezakezunik KENDU dezakezunik ESAN duzun kaka hori VLAD-en (Ayo)
I would say, I’ma get on your ass, but you might like that (Ayo)
– Esango nuke, ipurdian sartuko naizela, baina gustatuko litzaizuke (Aiora)
I’m smokin’ all you niggas in the blunt, this the ‘Lyt pack
– Beltz guztiak erretzen ditut.
The irony for months, they told Joey to fight back
– Ironikoa hilabeteetan zehar, Joeyri esan zioten borrokatzeko
Now, every punch line, they need a crutch and a ice pack
– Orain, kolpe bakoitzean, kuxin bat eta izotz pakete bat behar dituzte
I’m silly with the upper cuts, theres video proof (Facts)
– Ergela naiz goiko zatiekin, theres bideo froga (Datuak)
Fuck y’all niggas still tweetin’ for? Get in the booth (Get in the booth, nigga)
– Izorra zaitezte beltz horiek? Sar zaitez kafetegian (Kafetegian, beltzaran)
I’m really the truth, got better off callin’ a truce
– Egia esan, hobe da su-eten bat lortzea
Better yet, get the general, I’m killing his troops (Grrt)
– Hobe, jenerala, bere tropak hiltzen ari naiz (Grrt)
I put the last nigga in a body bag
– Azken beltzarana poltsa batean sartu dut
Now I just spun back to get his dog tag (Grrt)
– Orain itzuli naiz bere txakurra etiketa lortzeko (Grrt)
Thought I told y’all, niggas ain’t fuckin’ with me, rhyme for rhyme
– Esan nizun beltzak ez zeudela nirekin. errimak errimak dira.
They ain’t war ready, they more ready for Comic-Con (Haha)
– Ez daude gerrarako prest, komikigintzarako prest daude (Hh)
Who want it with the rap phenomenon? Take a number, fall in line
– Nork nahi du rap fenomenoa? Zenbaki bat hartu, lerroan erori
I’ma get through the day fast like Ramadan
– Ramadan bezala azkar pasatzen dut eguna
I’m the real bogeyman, y’all niggas should be afraid
– Ni naiz benetako bogeyman, beltz guztiak beldurtu behar dira.
Fuck takin’ y’all so long? You niggas seven days
– Pikutara hainbeste denbora? Zazpi egun beltzak
All ’em shots y’all took and I ain’t even get grazed
– Denek tiro egin didate, eta ez naiz larrean ibiltzen
Sonnin’ y’all, Kanan ain’t the only thing gettin’ raised
– Kanan ez da altxatzen den gauza bakarra
Triple entendre, don’t even ask me how I packed him out
– Esanahi hirukoitza, ez galdetu nola bete nuen
Punch lines pack a Pacquiao (Boom-bow)
– Punch lerroak pakete Bat Pacquiao (Boom-arkua)
Tell ’em real bars is back in style (Bang)
– Esaiezu benetako barrak estiloan itzuli dira (Bang)
And y’all niggas gettin’ smoked like Black & Milds, chill
– Eta beltz Guztiak Erretzen dituzue.
I heard the streets call you “Quill”
– Kaleek deitzen zaituztela entzun dut ” Luma”
No wonder why your feathers ruffle
– Ez da harritzekoa zergatik zure lumak ruffle
Bird nigga teach a man to scuffle (Teach ’em)
– Txori beltza. irakatsi gizon bat borrokan (Irakatsi ‘ em)
I’m a gladiator, word to Russel
– Gladiadore bat naiz, russelen hitza
Flexing on you niggas and I ain’t even had to move had to move a single—
– Zuregana makurtzea beltzak eta ni ez nengoen mugitu beharrik bakar bat ere mugitu behar izan nuen—
The kid from West Brook’ got the whole West cooked (Uh-huh)
– Mendebaldeko Errekako umeak ‘ Mendebalde osoa sukaldatu du (Uh-uh)
They jabs weak now, heard they workin’ on they best hook (Uh-huh)
– Orain ahulduta daude, eta lanean ari direla entzun dute hoberena (Uh-huh)
Look, Ray Vaughn was so last week
– Begira, Ray Vaughn izan zen joan den astean.
Now, I’m hearing shit about some nigga named “Ass Cheek”
– Orain, beltzaran bati buruz kaka entzuten ari naiz ” Ipurdi Masaila”
Who wanna be the next victim?
– Nork izan nahi du hurrengo biktima?
How many Top Dawgs will it take to sick ’em? (I’m sick)
– Zenbat Txakur Gaixo hartuko ditu? (Gaixorik nago)
Tryna take a bite out the apple, it’s just forbidden (Ha)
– Trinak sagarra hozka egin, debekatuta dago (Ha)
I’ma break them down ’til the atom, this split ’em, when I hit ’em
– Atomoa hautsi arte, eta atomoa hautsi arte, eta atomoa hautsi arte, eta atomoa hautsi arte, eta atomoa hautsi arte, eta atomoa hautsi arte, eta atomoa hautsi arte, eta atomoa hautsi arte.
With the finisher, eyes on the prize, hand on my fire, don’t make me pull it sir
– Amaierakoarekin, begiak sariaren gainean, eskua suaren gainean, ez nazazu tira, jauna
Better be wise
– Hobe jakintsua izatea
‘Cause if it would occur, I’m dottin’ T’s and cross your I’s like Whitaker
– Gertatuko balitz, zurea bezalakoa naiz
The plot is now thicker than Vivica Fox is (Uh-huh)
– Orain vivica Fox baino lodiagoa da (Uh-huh)
I’m killin’ ya, really the villain, I’m back and restoring the feeling
– Hil egingo zaitut, benetan gaiztoa. itzuli eta sentimenduak berreskuratuko ditut.
Y’all niggas is really the fillings
– Beltz guztiak dira benetan betegarriak
Nothin’ but my childrens, these flows could break ceilings, knock buildings down
– Nire seme-alabak izan ezik, fluxu horiek sabaiak hautsi eta eraikinak eraitsi ditzakete
Told y’all niggas “I’m back,” I know you feel it now
– Beltz guztiei esan diet: “itzuli naiz, badakit orain sentitzen duzula”.
And that was cute making it seem like you predicted my bars
– Eta hori polita izan zen nire tabernak iragarri zenituela zirudien
When in reality you heard my freestyle since March
– Egia esan Martxotik entzun duzu nire estilo librea
I’m calling your bluff, you wanna see me ’cause you runnin’ from Lux
– Zure bluff-ari deitzen diot, ikusi nahi nauzu lux-etik ihes egiten duzulako
When niggas who say they want power, ghost the script (That’s right)
– Beltzek boterea nahi dutela esaten dutenean, gidoia mamu bat da.
Post the the battle, you don’t commit
– Post borroka, ez duzu konpromisoa
But what I can do is put it on wax, you know it’s lit, hold up, nigga
– Baina egin dezakedana da argizariz jartzea, badakizu piztuta dagoela, eutsi, beltzarana
This bitch skateboardin’ and doing tricks (Uh-huh)
– Putakume hau skateboardin ‘ eta trikimailuak egiten (Uh-huh)
Oh, I’m a shoo-in, I was just at Jordan with the kickflips (Nigga)
– Oh, shoo-in bat naiz, jordania besterik ez nintzen kickflips (Nigga)
What we doing? East to the West, that’s crossroads for you and never we intersect (Woo)
– Zer egiten dugu? Ekialdetik Mendebaldera, bidegurutze bat da zuretzat eta ez dugu inoiz gurutzatzen
Line for line and hashtag it (Uh-huh)
– Lerro eta hashtag it (Uh-huh)
This ain’t ’bout good kids or badasses (Damn)
– Hau ez da borroka ume onak edo gaiztoak (Madarikatuak)
It’s when punks who talk like they want it, don’t have at its
– Nahi duten bezala hitz egiten duten punkek ez dute
It’s for the palace, pour the chalice, I’m a king, you a challenger
– Jauregiarentzat da, bota kaliza, ni erregea naiz, zu erronkalaria
This light work and my aura on Aurora Borealis
– Lan arin hau eta Nire aura Aurora Borealean
Ignore the challenge, hype me up, nigga, I want all the value
– Ez egin jaramonik erronkari, igo nazazu, beltzarana, balio guztia nahi dut
Cut it out, ’cause for the record we ain’t talking songs and albums or performing ballads just Or rhetorical talent, get swiped, at me, ain’t valid
– Moztu, diskoagatik, ez dugu abestirik, ez diskorik, ez balladarik, ez talentu erretorikorik.
Can’t chase ’em, so bank on ’em to come and get that check
– Ezin ditut jarraitu, beraz, bankuan sartu eta txeke hori jasoko dute
Then he puts it all in the balance to fall over flat
– Gero dena orekatzen du eta erortzen da
Tried to climb the mountain and he broke his back
– Mendira igotzen saiatu zen eta bizkarra hautsi zion
LA strips, players and six-fours with [lift?] chambers, how you switch up?
– La strips, jokalariak eta sei laurdenak. gelak, nola aldatzen dira?
You ain’t hit us like mama, the whips raised in
– Ez gaituzu jo, ama bezala.
My slip hangin’ a [?], [Raymon?] the kitchen, don’t miss
– Nire irristaketa.Raimon? sukaldea, ez galdu
Thing in position, her kid came in here sniffing, I’m cookin though
– Posizioan, bere semea etorri zen usaintzen, sukaldaria naiz
This troll nigga fakin, making window shop payments
– Troll beltz fakin hau, leiho-dendako ordainketak egiten
I’m serious, I’m a mannequin show ’em, displaying
– Serio ari naiz, maniki bat naiz erakutsi, erakutsi
And he gon catch a fit he can’t hang with
– Eta ezin du eutsi
Tee Grizzley, I’m big gaming, the Knicks head coach, I’m putting pain in
– Te Grizzley, jokalari aparta naiz. Knickseko entrenatzailea.
You been on the ropes (Woo)
– Soketan egon zinen.
That’s why you wear that ski mask, careers on a slope (Huh)
– Horregatik janzten duzu eski maskara hori, ibilbideak maldan (Eh)
Your shit playin’ freeze tag, you been going for broke
– Zure kaka izoztu etiketa jolasten, apurtu joan zinen
End game, Joey out here lightin’ you up
– Jokoa amaitu da, Joey hemendik atera da.
Niggas playin’ with your name
– Beltzak zure izenarekin jolasean
I’m just sayin’
– Esaten ari naiz …
Shit, they thought it was a game, man
– Kaka, jolasa zela uste zuten
Shit, catch me court side, Knicks game, man
– Kaka, harrapatu nazazu.
Huh, I ain’t playin’, man (Ha)
– Ez naiz jolasten ari.
Yeah, that’s right, look (That’s right)
– Bai, ondo dago.
This the home of the 9/11, the place of a lost choppers (Yeah)
– Hau 9/11 etxea da, helikoptero galduen lekua (Bai)
We still bangin’, nigga, we ain’t never lost power
– Oraindik ez dugu boterea galdu
You now fuckin’ with the BK Batman, Harlem assasain
– BK Batmanekin, harlem assasainekin
Line ’em up, we toe-tagging, nigga
– Lerratu itzazu, gu behatz-markak, beltzak.
Uh, welcome to New York City (Yeah)
– Ongi Etorri Euskal herrira (bai)
Yeah, welcome to New York City (Yeah)
– Ongi Etorri Euskal herrira (bai)
Uh, I’m from New York City
– New Yorkekoa naiz
That’s right, I’m from New York City, nigga
– Egia da, New Yorkekoa naiz, beltzarana
Uh (This what New York City sound like)
– Hau Da Euskal herria nolakoa den)
Respect that ho
– Errespetatu ho
Yeah, really like that
– Bai, benetan horrela
I’m really like that (Facts)
– Egia esan, horrelakoa naiz (Datuak)
Fuck you niggas thought, man?
– Pikutara beltzak pentsatu duzu, gizona?
(Man, the Harlem assassin)
– (Gizona, Harlemgo hiltzailea)
What happenin’?
– Zer gertatzen da?
From the birthplace of Michael Jordan
– Michael Jordanen jaioterritik
The home of Biggie Smalls, nigga
– Biggie Smallseko etxea, beltza.
The home of H-O-V, nigga
– Etxarri Aranazko udala:: Albisteak-Etxarri Aranazko udala
Stay in your lane
– Geratu zure ibilbidean
Find somethin’ safe to play with, this ain’t a game
– Aurkitu zerbait segurua jolasteko, hau ez da joko bat
(Kirk on the beat)
– (Kirk erritmoan)
