Video isječak
Tekst Pjesme
(Kirk on the beat)
– (Kirk u ritmu)
These niggas must’ve forgot, man
– Ti crnje sigurno su zaboravili, čovječe
Ayo, y’all nigga must’ve forgot, man (New York City)
– Hej, crnje ste sigurno zaboravili, čovječe.
Ha (You are now rockin’)
– Ha (sad si upaljen)
Y’all niggas done fucked up now, man (With Joey Bada$$)
– Svi ste crnje sjebani, čovječe (s Joie Buda$$)
Know I’m sayin’, are you stupid, are you dumb? (Young legend)
– Vidiš, pitam te, jesi li glup, jesi li glup? (Mlada legenda)
Y’all niggas thought this was, man? (Yeah)
– Jeste li svi crnje mislili da je to slučaj, čovječe? (Da)
Nigga, fuck a 20v1, nigga, I take anybody (Ayo)
– Crnjo, jebi ga 20 na 1 crnjo, uzet ću bilo koga (Hej)
Take all y’all niggas, man (Grr)
– Uzimam sve vas crnje, čovječe (grr)
What y’all niggas want? (Badmon)
– Što vi crnje želite? (Badmon)
Look, your days is numbered like days of summer (Uh-huh)
– Gledajte, vaši su dani odbrojani kao dani ljeta (da)
Rain or shine, I’ma bring that thunder
– Bilo da je kiša ili vedro vrijeme, napravit ću ovu grmljavinu
You talkin’ like I can’t see light, yeah, okay
– Zvučiš kao da ne vidim svjetlo.
The question is it, me v. you or you v. Ray?
– Pitanje je, Jesam li protiv tebe ili si protiv Reja?
Either way these L’s gettin’ passed out
– U svakom slučaju, ti “L” su odsječeni.
Lights off, when I black out
– Svjetla se isključuju kad se isključim.
Swervin’ in the lane with me, better crash out
– Ako se vozite sa mnom trakom, bolje se srušite.
You niggas light weight, I swear I ain’t even maxed out
– Vi crnje laki, kunem se da se nisam ni napumpao do krajnjih granica
No matter what stage they put you on, you still assed out (Ha-ha)
– Nije važno na koji su vas stupanj stavili, još uvijek ste cool (haha)
Your thirst for attention is sad
– Vaša žeđ za pažnjom je tužna
Nothing you could say could take away that sus shit you said on VLAD (Ayo)
– Što god rekli, to neće poništiti sranje koje ste rekli o vladi (zdravo).
I would say, I’ma get on your ass, but you might like that (Ayo)
– Rekao bih da ću te razbiti, ali možda će ti se svidjeti (zdravo)
I’m smokin’ all you niggas in the blunt, this the ‘Lyt pack
– Pušim Joint za sve vas crnje, to je paket”Light”
The irony for months, they told Joey to fight back
– Ironija je u tome što su mjesecima govorili Džoiju da se odupre
Now, every punch line, they need a crutch and a ice pack
– Sada, nakon svakog udarca, trebaju podršku i paket leda
I’m silly with the upper cuts, theres video proof (Facts)
– Glup sam zbog gornjih rezova, postoje video dokazi (činjenice)
Fuck y’all niggas still tweetin’ for? Get in the booth (Get in the booth, nigga)
– Zašto vi crnje još uvijek cvrkutate? Idi u kabinu (Idi u kabinu, crnjo)
I’m really the truth, got better off callin’ a truce
– Govorim istinu i bilo bi mi bolje da sklopim primirje
Better yet, get the general, I’m killing his troops (Grrt)
– Još bolje, uzmite generala, ubijam njegove vojnike (Vau)
I put the last nigga in a body bag
– Stavio sam posljednjeg crnca u vreću za tijelo.
Now I just spun back to get his dog tag (Grrt)
– Sad sam se samo okrenuo da pokupim njegov žeton (Vau).
Thought I told y’all, niggas ain’t fuckin’ with me, rhyme for rhyme
– Čini mi se da sam vam rekao da se crnje ne šale sa mnom, Rima u Rimu
They ain’t war ready, they more ready for Comic-Con (Haha)
– Nisu spremni za rat, već su spremni za MPN (haha).
Who want it with the rap phenomenon? Take a number, fall in line
– Tko to želi s rap fenomenom? Birajte broj, Stanite u red
I’ma get through the day fast like Ramadan
– Živjet ću ovaj dan brzo kao Ramazan
I’m the real bogeyman, y’all niggas should be afraid
– Ja sam pravi strašilo, vi crnje biste se trebali bojati
Fuck takin’ y’all so long? You niggas seven days
– Što vam je, dovraga, trebalo toliko dugo? Vi crnje Imate sedam dana
All ’em shots y’all took and I ain’t even get grazed
– Svi ste pucali, a ja nisam ni pogođen
Sonnin’ y’all, Kanan ain’t the only thing gettin’ raised
– Za vašu informaciju, Kanan nije jedini koji je unaprijeđen.
Triple entendre, don’t even ask me how I packed him out
– Trostruko značenje, nemojte me ni pitati kako sam ga položio.
Punch lines pack a Pacquiao (Boom-bow)
– Zaokret je u tome što je Pakiao spreman (Bum-Bum)
Tell ’em real bars is back in style (Bang)
– Recite im da su se pravi barovi vratili u modu (Boom Boom)
And y’all niggas gettin’ smoked like Black & Milds, chill
– A vi crnje pušite kao crnci s plijesni, ohladite se
I heard the streets call you “Quill”
– Čuo sam da vas na ulicama zovu “Kvil”.
No wonder why your feathers ruffle
– Nije ni čudo što vam se perje diže
Bird nigga teach a man to scuffle (Teach ’em)
– Crnja ptica, nauči čovjeka da se bori (nauči ih)
I’m a gladiator, word to Russel
– Ja sam Gladijator, riječ Russellu
Flexing on you niggas and I ain’t even had to move had to move a single—
– Koketiram s vama crnje, a nisam se ni morao micati, morao sam maknuti jedan prst.—
The kid from West Brook’ got the whole West cooked (Uh-huh)
– Tip iz zapadnog Brooka uzburkao je cijeli Zapad (aha)
They jabs weak now, heard they workin’ on they best hook (Uh-huh)
– Trenutno slabo udaraju, ali čuli su da rade na svojoj najboljoj udici (duh)
Look, Ray Vaughn was so last week
– Vidi, Rae Vaughn je bio ovakav prošli tjedan.
Now, I’m hearing shit about some nigga named “Ass Cheek”
– A sada čujem gluposti o nekom crnčugi po imenu “magarac”.
Who wanna be the next victim?
– Tko želi biti sljedeća žrtva?
How many Top Dawgs will it take to sick ’em? (I’m sick)
– Koliko će najboljih momaka trebati da se razbole? (Muka mi je)
Tryna take a bite out the apple, it’s just forbidden (Ha)
– Pokušavam zagristi krišku jabuke, ali to jednostavno nije dopušteno (ha)
I’ma break them down ’til the atom, this split ’em, when I hit ’em
– Razbit ću ih na atome, to će ih razbiti kad pogodim metu
With the finisher, eyes on the prize, hand on my fire, don’t make me pull it sir
– Ja sam finišer, gledam nagradu, držim prst na pulsu, nemojte me tjerati da povlačim, Gospodine
Better be wise
– Bolje je biti mudar.
‘Cause if it would occur, I’m dottin’ T’s and cross your I’s like Whitaker
– Jer ako se to dogodi, stavit ću sve točke iznad “A. I.” poput Vitakera
The plot is now thicker than Vivica Fox is (Uh-huh)
– Zaplet je sada zamršeniji od Vivike lisice (duh)
I’m killin’ ya, really the villain, I’m back and restoring the feeling
– Ubijam te, pravi negativče, vratio sam se i vraćam ti osjećaj
Y’all niggas is really the fillings
– Svi ste crnje zapravo punjenje
Nothin’ but my childrens, these flows could break ceilings, knock buildings down
– Samo za moju djecu ti potoci mogu uništiti stropove, uništiti zgrade
Told y’all niggas “I’m back,” I know you feel it now
– Rekao sam vam crnje, “vratio sam se”, znam da to sada osjećate
And that was cute making it seem like you predicted my bars
– I bilo je slatko učiniti da se čini da ste predvidjeli moje postupke
When in reality you heard my freestyle since March
– Kad ste zapravo čuli moj slobodni stil Od ožujka
I’m calling your bluff, you wanna see me ’cause you runnin’ from Lux
– Otkrivam tvoj blef, želiš me vidjeti jer bježiš od Laksa.
When niggas who say they want power, ghost the script (That’s right)
– Kad crnci koji kažu da žele moć promijene scenarij (tako je)
Post the the battle, you don’t commit
– Objavite bitku, nećete ništa postići
But what I can do is put it on wax, you know it’s lit, hold up, nigga
– Ali ono što mogu učiniti je uhvatiti ga na papiru, znaš da je zasjalo, čekaj crnjo
This bitch skateboardin’ and doing tricks (Uh-huh)
– Ova kuja vozi skateboard i pokazuje trikove (aha)
Oh, I’m a shoo-in, I was just at Jordan with the kickflips (Nigga)
– Oh, ja sam Novak, upravo sam bio u Jordanu s kickflipsima (Crnja)
What we doing? East to the West, that’s crossroads for you and never we intersect (Woo)
– Što radimo? Istok-zapad, ovo je raskrižje za vas, a mi se nikad ne križamo (Uuuuuuuuuuuuuu)
Line for line and hashtag it (Uh-huh)
– Redak po redak i stavite hashtagove (da)
This ain’t ’bout good kids or badasses (Damn)
– Ne radi se o dobroj djeci ili cool momcima (prokletstvo)
It’s when punks who talk like they want it, don’t have at its
– Tada pankeri koji govore kao da to žele nemaju pravo na to.
It’s for the palace, pour the chalice, I’m a king, you a challenger
– Ovo je za palaču, napunite šalicu, ja sam kralj, a vi ste izazivač
This light work and my aura on Aurora Borealis
– Ovaj lak posao i moja aura na pozadini sjevernog svjetla
Ignore the challenge, hype me up, nigga, I want all the value
– Zanemari izazov, izazovi me crnjo, želim izvući maksimum
Cut it out, ’cause for the record we ain’t talking songs and albums or performing ballads just Or rhetorical talent, get swiped, at me, ain’t valid
– Prestani, jer za tvoju informaciju, ne raspravljamo o pjesmama i albumima, ne izvodimo balade i nemamo govornički talent, prevaren sam, nije važno
Can’t chase ’em, so bank on ’em to come and get that check
– Ne mogu juriti za njima, pa se osloni na njih da dođu i uzmu ček.
Then he puts it all in the balance to fall over flat
– Zatim sve stavi na kocku i padne ravno
Tried to climb the mountain and he broke his back
– Pokušao se popeti na planinu i slomio leđa
LA strips, players and six-fours with [lift?] chambers, how you switch up?
– Los Angeles,” striptiz”,” igrači “i” šest četvorki ” s [usponom? Chambers, kako se prebacuješ?
You ain’t hit us like mama, the whips raised in
– Nisi nas tukao kao mama bičevima podignutim u
My slip hangin’ a [?], [Raymon?] the kitchen, don’t miss
– Moja kombinacija visi [?Ramone?] kuhinja, ne propustite
Thing in position, her kid came in here sniffing, I’m cookin though
– Sve je na svom mjestu, njezino je dijete ušlo ovdje njuškajući, ipak kuham…
This troll nigga fakin, making window shop payments
– Ovaj Crnja trol pretvara se da plaća izloge.
I’m serious, I’m a mannequin show ’em, displaying
– Ozbiljan sam, modni sam model, pokazujem ih, razmećem se
And he gon catch a fit he can’t hang with
– I imat će bijes s kojim se neće moći nositi
Tee Grizzley, I’m big gaming, the Knicks head coach, I’m putting pain in
– Ti Grizzli, ja sam veliki igrač, glavni trener “Knicksa”, boli me
You been on the ropes (Woo)
– Bio si napet.
That’s why you wear that ski mask, careers on a slope (Huh)
– Zato nosite skijašku masku, karijera je u porastu (ha)
Your shit playin’ freeze tag, you been going for broke
– Igraš sustizanje, ulaziš all-in
End game, Joey out here lightin’ you up
– Kraj igre, Joie te bodri
Niggas playin’ with your name
– Crnje igraju tvoje ime.
I’m just sayin’
– Samo kažem
Shit, they thought it was a game, man
– Dovraga, mislili su da je to igra, Čovječe
Shit, catch me court side, Knicks game, man
– Kvragu, Uhvati me na terenu, igra “Knicksa”, čovječe
Huh, I ain’t playin’, man (Ha)
– Ha, ne igram se, čovječe (ha)
Yeah, that’s right, look (That’s right)
– Da, tako je, gledaj (tako je)
This the home of the 9/11, the place of a lost choppers (Yeah)
– Ovo je dom sudionika događaja 11. rujna, mjesto gdje su nestali helikopteri (duh)
We still bangin’, nigga, we ain’t never lost power
– Još se družimo, crnjo, nikad nismo izgubili snagu
You now fuckin’ with the BK Batman, Harlem assasain
– Sada ste se povezali s Batmanom iz BC-a, ubojicom u Harlemu.
Line ’em up, we toe-tagging, nigga
– Izgradimo ih u red, crnjo, izmjerit ćemo snagu, crnjo
Uh, welcome to New York City (Yeah)
– Dobrodošli u Njujork (da)
Yeah, welcome to New York City (Yeah)
– Da, dobrodošli u Njujork (da)
Uh, I’m from New York City
– Ja sam iz Njujorka.
That’s right, I’m from New York City, nigga
– Tako je, Ja sam iz Njujorka, crnjo.
Uh (This what New York City sound like)
– (Ovako zvuči Njujork)
Respect that ho
– Poštujem tu kurvu.
Yeah, really like that
– Da, stvarno mi se sviđa
I’m really like that (Facts)
– Stvarno jesam (činjenice)
Fuck you niggas thought, man?
– Što ste vi crnje mislili, čovječe?
(Man, the Harlem assassin)
– (Čovječe, ubojica iz Harlema)
What happenin’?
– Što se događa?
From the birthplace of Michael Jordan
– Iz rodnog mjesta Michaela Jordana
The home of Biggie Smalls, nigga
– Kuća Biggie Smalls, Crnja
The home of H-O-V, nigga
– Kuća H-O-vi, Crnja
Stay in your lane
– Ostanite u svojoj traci
Find somethin’ safe to play with, this ain’t a game
– Pronađite nešto sigurno za igranje, to nije igra
(Kirk on the beat)
– (Kirk u ritmu glazbe)
