In de
Text
And now, the end is near
– An elo Ass D ‘ Enn no
And so I face the final curtain
– An dofir stinn ech virum leschte Rido
My friend, I’ll say it clear
– Mäi Frënd, ech soen et kloer
I’ll state my case, of which I’m certain
– Ech wäert mäi Fall soen, ech si sécher
I’ve lived a life that’s full
– Ech hunn E Liewen gelieft dat voll ass
I traveled each and every highway
– Ech sinn op All Autobunn gefuer
And more, much more than this
– A méi, vill méi wéi dat
I did it my way
– Ech hunn et op mäi wee gemaach
Regrets, I’ve had a few
– Bedauert ech hat e puer
But then again, too few to mention
– Awer dann erëm ze wéineg fir ze ernimmen
I did what I had to do
– Ech hu gemaach wat ech muss maachen
And saw it through without exemption
– An huet et ouni Ausnam duerchgekuckt
I planned each charted course
– Ech hunn all Cours gezeechent geplangt
Each careful step along the byway
– All virsiichtege Schrëtt Op Der Säit
And more, much more than this
– A méi, vill méi wéi dat
I did it my way
– Ech hunn et op mäi wee gemaach
Yes, there were times, I’m sure you knew
– Jo, Et waren Zäiten, ech si sécher datt dir et wousst
When I bit off more than I could chew
– Wann ech méi ofgebass hunn wéi ech ka kauen
But through it all, when there was doubt
– Awer duerch alles wéi Et Zweifel gouf
I ate it up and spit it out
– Ech hunn et giess a gespaut
I faced it all, and I stood tall
– Ech hunn alles konfrontéiert, an ech stoungen oprecht
And did it my way
– An hunn et op meng manéier gemaach
I’ve loved, I’ve laughed and cried
– Ech hu gär, ech hunn gelaacht a gekrasch
I’ve had my fill, my share of losing
– Ech hat genuch Meng Undeel Vun Verléieren
And now, as tears subside
– An elo wann D ‘ Tréinen ofhuelen
I find it all so amusing
– Ech fannen dat alles sou lëschteg
To think I did all that
– Ze denken datt ech dat alles gemaach hunn
And may I say, not in a shy way
– A kann ech soen, net schei
Oh, no, oh, no, not me
– Jo, nee, nee, u sech net.
I did it my way
– Ech hunn et op mäi wee gemaach
For what is a man, what has he got?
– Well wat ass E Mann, wat huet hien?
If not himself, then he has naught
– Wann net selwer, dann huet hien näischt
To say the things he truly feels
– Déi Saachen ze soen, déi hie wierklech fillt
And not the words of one who kneels
– An net D ‘ Wierder vun engem knéien
The record shows I took the blows
– De Rekord weist datt ech D ‘ Strokes geholl hunn
And did it my way
– An hunn et op meng manéier gemaach
Yes, it was my way
– Jo, et war mäi Wee
