Kali Uchis – All I Can Say Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

Mm-hmm-hm-hm-hmm-hm-hm
– Mm-hmm-hm-hm-hm-hm-hm-hm
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
– Ah-ah-ah, ah-ah

All I can say (Do-do-do-do, do-do)
– Gach is féidir liom a rá (Déan-déan-déan, déan-déan)
Is that you belong with me (Do-do-do-do, do-do)
– An mbaineann tú liom (Do-do-do-do-do, do-do)
And a dreamer should dream (Do-do-do-do, do-do)
– Agus ba chóir dreamer aisling (Do-do-do-do, do-do)
How else would dreams turn reality? (La-la-la-la)
– Conas eile a dhéanfadh aislingí réaltacht? (La-la-la-la)

And my peace of mind (Do-do-do-do, do-do)
– Agus mo shuaimhneas intinne (Déan-déan-déan, déan-déan)
No, it will not be destroyed (Do-do-do-do, do-do)
– Níl, ní scriosfar é (Déan-déan-déan, déan-déan)
By lost souls on the decline (Do-do-do-do, do-do)
– De réir anamacha caillte ar an meath (Do-do-do-do-do-do)
Who only strive to divide (La-la-la-la)
– Cé a dhéanann iarracht ach deighilt (La-la-la-la)

No, I’m not sorry for the way that I am
– Níl, níl brón orm as an mbealach atá mé
I’m not sorry for the way that I love or the heart that I have
– Níl brón orm as an mbealach is breá liom nó an croí atá agam
No, I’m not sorry for the dreams that I dream
– Níl, níl brón orm as na brionglóidí a shamhlaím
Or the life that I live ’cause it all belongs to me
– Nó an saol a bhfuil cónaí orm ‘ cúis go mbaineann sé go léir liom

Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– Tá an t-ádh orm go bhfuil an t-ádh orm
Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– Tá an t-ádh orm go bhfuil an t-ádh orm
Mm
– Mm
And that’s all that I can say
– Agus sin uile is féidir liom a rá
Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– Tá an t-ádh orm go bhfuil an t-ádh orm
Woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– Tá an t-ádh orm go bhfuil an t-ádh orm
Ah
– Ah

No, I’m not sorry for the way that I am
– Níl, níl brón orm as an mbealach atá mé
I’m not sorry for the way that I love or the heart that I have
– Níl brón orm as an mbealach is breá liom nó an croí atá agam
No, I’m not sorry for the dreams that I dream
– Níl, níl brón orm as na brionglóidí a shamhlaím
Or the life that I live, and that’s all that I can say
– Nó an saol a bhfuil cónaí orm, agus sin uile is féidir liom a rá

La-da-da-da-da, da-da-da
– La-da-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da
– La-da-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da
– La-da-da-da-da, da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da
– La-da-da-da-da, da-da-da
Ooh, ooh, mm
– Mmh, mmh


Kali Uchis

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: