Videoclip
Lletres
(Ayy, JB, you sauced up)
– (AI, JB, t’has saltat)
Huh, huh
– Eh, eh
Look, go
– Mira, vés
I say, God, who am I?
– Jo dic, Déu, qui sóc?
Prayin’ to the sky
– Pregant al cel
I’m anxious and I’m desperate, I be wishin’ that I cry
– Estic ansiós i estic desesperat, desitjo que plori
Tired of situations, I be wishin’ that I die
– Cansat de situacions, desitjo morir
“Top, why you keep complainin’?” You’ll forever be my child
– “A dalt, per què continues queixant-te?”Seràs per sempre el meu fill
Livin’ wild, Father, this is not how I was raised up
– Vivint salvatge, Pare, No és així com em vaig criar
Opps wanna frame us, DA wanna hang us
– Ops vol emmarcar-nos, DA vol penjar-nos
I’m sorry for my thoughts and actions that ain’t to your likin’
– Em sap greu pels meus pensaments i accions que no són del vostre gust’
Man, I’m scarred, this ain’t no facades, I don’t really like me
– Home, tinc cicatrius, això no és cap façana, no m’agrada molt
I don’t know who I could run to
– No sé a qui podria córrer
I don’t know where I could run and hide
– No sé on podria córrer i amagar-me
Your intentions’ll get you dead, I feel alive
– Les teves intencions et faran morir, em sento viu
Gangsters approachin’, look what this come to
– Gàngsters que s’acosten, mira a què ve això
They tellin’ me I’m that guy, while off inside I’m still holdin’ all the feelings of a child
– Em diuen que sóc aquest paio, mentre que dins encara tinc tots els sentiments d’un nen
Thuggin’ at its finest, murder at a all time high
– Thuggin ‘ en el seu millor moment, assassinat en un màxim històric
Hustlin’ at its finest, all my life, I’ve been tryna get it right
– Hustlin ‘ en el seu millor moment, tota la meva vida, he estat tractant de fer-ho bé
I don’t need you up and leavin’ me, I need you here oh, I
– No et necessito i deixa’m, et necessito aquí oh, jo
Pray on my knees at night so the angels see I am not who they said I am
– Pregueu de genolls a la nit perquè els àngels vegin no sóc qui van dir sóc
Runnin’ from my birthplace
– Desde mi lugar de nacimiento
Lord, it been a earthquake
– Senyor, va ser un terratrèmol
Trust in my fire, oh, I been needin’ some peace
– Confia en el meu foc, oh, necessitava una mica de pau
Can you say when it’s on the way?
– Pots dir quan està de camí?
Oh, bae, you love me? Can you fuck me like you do?
– Bae, m’estimes? Em pots fotre com tu?
Huh? My job got us fussin’
– Eh? La meva feina ens va fer enrenou’
I’ve been hustlin’ all for you
– Ho he estat tot per a tu
I done got up in some trouble, but can’t tell you what I do, what I done, or what I did
– M’he aixecat en alguns problemes, però no puc dir-te què faig, què he fet o què he fet
I don’t give a fuck, I speak the truth
– No m’importa una merda, dic la veritat
I’ll take my stick, blow out the roof
– Agafaré el meu bastó, bufaré el sostre
I made a T-top out the coupe
– Vaig fer Una t-top fora del coupé
From KD car to a Bentley
– Del cotxe A un Bentley
I don’t trip, they laughin’ at my pain
– No ensopego, riuen del meu dolor
I worry God as I’m sinnin’
– Em preocupa Déu com sóc sinnin’
Scary-bitch, look at my chain
– Puta espantosa, mira la meva cadena
They swear to God that I’m winnin’, but I’ve been losin’ and paranoid
– Juren A Déu que estic guanyant, però he estat perdent i paranoic
Might be my boy tryna get me
– Podria ser el meu noi tryna aconseguir me
Stuck in prison, fuck this system
– Atrapat a la presó, a la merda aquest sistema
Snortin’ ice inside my nose, ’til I noticed that I’m trippin’
– Esbufegant gel dins del meu nas, fins que em vaig adonar que estic ensopegant
I’m the one who got control
– Sóc jo qui ha aconseguit el control
Bitch, I made me eight million whole time that I was down
– Puta, em vaig fer vuit milions tot el temps que estava baix
I don’t give a fuck about no money, might still catch me with a frown
– No m’importa una merda sense diners, encara podria atrapar – me amb les celles arrufades
Might still catch me with my wife Glock
– Encara em podria atrapar amb la meva dona
I’m in Ogden on a white block with the Treces even though I fuck with Southside
– Estic a Ogden en un bloc blanc amb Els Treces tot i que em foto Amb Southside
Grandma passed away, saw her on FaceTime that night, that mornin’, she died
– L’àvia va morir, la va veure A FaceTime aquella nit, aquell matí, va morir
Tell me when it’s comin’, I’ve been waitin’, five
– Digueu-me quan arribi, he estat esperant, cinc
I know you hear me
– Sé que m’escoltes
Thuggin’ at its finest, murder at a all time high
– Thuggin ‘ en el seu millor moment, assassinat en un màxim històric
Hustlin’ at its finest, all my life, I’ve been tryna get it right
– Hustlin ‘ en el seu millor moment, tota la meva vida, he estat tractant de fer-ho bé
I don’t need you up and leavin’ me, I need you here oh, I
– No et necessito i deixa’m, et necessito aquí oh, jo
Pray on my knees at night so the angels see I am not who they said I am
– Pregueu de genolls a la nit perquè els àngels vegin no sóc qui van dir sóc
Runnin’ from my birthplace
– Desde mi lugar de nacimiento
Lord, it been a earthquake
– Senyor, va ser un terratrèmol
Trust in my fire, oh, I been needin’ some peace
– Confia en el meu foc, oh, necessitava una mica de pau
Can you say when it’s on the way?
– Pots dir quan està de camí?
Oh, bae, you love me? Can you fuck me like you do?
– Bae, m’estimes? Em pots fotre com tu?
Huh? My job got us fussin’
– Eh? La meva feina ens va fer enrenou’
I’ve been hustlin’ all for you
– Ho he estat tot per a tu
I done got up in some trouble, but can’t tell you what I do, what I done, or what I did
– M’he aixecat en alguns problemes, però no puc dir-te què faig, què he fet o què he fet
I don’t give a fuck, I speak the truth
– No m’importa una merda, dic la veritat
I’ll take my stick, blow out the roof
– Agafaré el meu bastó, bufaré el sostre
I made a T-top out the coupe
– Vaig fer Una t-top fora del coupé
From KD car to a Bentley
– Del cotxe A un Bentley
