YoungBoy Never Broke Again – Finest Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

(Ayy, JB, you sauced up)
– (FIR AN der mëtt.)
Huh, huh
– Ha, echt, déi doen
Look, go
– Kuck, géi

I say, God, who am I?
– Ech soen Gott wien sinn ech?
Prayin’ to the sky
– Biet Fir Den Himmel
I’m anxious and I’m desperate, I be wishin’ that I cry
– Ech sinn ängschtlech an verzweifelt, ech wënschen datt ech kräischen
Tired of situations, I be wishin’ that I die
– Midd Vu Situatiounen, ech wënschen datt ech stierwen
“Top, why you keep complainin’?” You’ll forever be my child
– “Top, firwat beschwéiert dir iech ëmmer erëm?”Dir wäert mäi Kand fir ëmmer sinn”
Livin’ wild, Father, this is not how I was raised up
– Wëll liewen, Papp, ech sinn net esou opgewuess
Opps wanna frame us, DA wanna hang us
– Opps wëllen Eis Encadréieren, well wëll eis hänken
I’m sorry for my thoughts and actions that ain’t to your likin’
– Et deet mir leed fir meng Gedanken an Handlungen déi iech net gefalen
Man, I’m scarred, this ain’t no facades, I don’t really like me
– Mann, ech sinn erschreckt, dës si keng Fassaden, ech hu mech net wierklech gär
I don’t know who I could run to
– Ech weess net wien ech lafe kéint
I don’t know where I could run and hide
– Ech weess net wou ech kéint lafen a verstoppen
Your intentions’ll get you dead, I feel alive
– Är Intentiounen maachen iech dout, ech fille mech lieweg
Gangsters approachin’, look what this come to
– De Gangster kënnt no, kuckt wat dat kënnt
They tellin’ me I’m that guy, while off inside I’m still holdin’ all the feelings of a child
– Si soen mir datt ech Dësen Typ sinn wärend ech dobannen sinn, halen ech ëmmer nach All D ‘ Gefiller vun Engem Kand

Thuggin’ at its finest, murder at a all time high
– Bei Jonke An Ale Stären (Z.
Hustlin’ at its finest, all my life, I’ve been tryna get it right
– Hustlin ‘vum Feinsten, mäi ganzt Liewen hunn ech probéiert et richteg ze maachen
I don’t need you up and leavin’ me, I need you here oh, I
– Ech brauch dech net opstoen a mech verloossen, ech brauch dech hei oh, ech
Pray on my knees at night so the angels see I am not who they said I am
– Biet nuets op de Knéien sou datt D ‘ Engele gesinn datt ech net sinn wien se gesot hunn ech sinn
Runnin’ from my birthplace
– Fortgelaf vu menger Gebuertsplaz
Lord, it been a earthquake
– Här, et war En Äerdbiewen
Trust in my fire, oh, I been needin’ some peace
– Vertrau op mäi Feier, oh, ech brauch E Bësse Fridden
Can you say when it’s on the way?
– Kënnt dir soen wéini et ënnerwee ass?

Oh, bae, you love me? Can you fuck me like you do?
– Oh, bae, du liebst mich? Kanns du mech sou ficken wéi s du?
Huh? My job got us fussin’
– Huh? Meng Aarbecht huet eis E Fuss gemaach
I’ve been hustlin’ all for you
– Ech hunn alles fir iech gemaach
I done got up in some trouble, but can’t tell you what I do, what I done, or what I did
– Ech si a Schwieregkeete geroden, kann dir awer net soen, wat ech tue, wat ech gedon hunn oder wat ech gedon hunn
I don’t give a fuck, I speak the truth
– Ech sinn egal, ech schwätzen D ‘ Wourecht
I’ll take my stick, blow out the roof
– Ech huelen meng Stock, blase den Daach aus
I made a T-top out the coupe
– Ech hunn en T-Top aus dem Coupe gemaach
From KD car to a Bentley
– Vum KD-Auto zum Bentley

I don’t trip, they laughin’ at my pain
– Ech stolpere net, si lachen iwwer menge Schmerz
I worry God as I’m sinnin’
– Ech maach mir Suergen fir Gott, während ech sündige
Scary-bitch, look at my chain
– Gruselige Schlampe, kuck meng Ketten un
They swear to God that I’m winnin’, but I’ve been losin’ and paranoid
– Si schwören bei Gott, datt ech gewinne, awer ech hunn verluer an sinn paranoid
Might be my boy tryna get me
– Kéint mäi Jong sinn, probéiert mech ze kréien
Stuck in prison, fuck this system
– Am Prisong hänke bliwwen, schrauwen dëse System
Snortin’ ice inside my nose, ’til I noticed that I’m trippin’
– Schnaarcht Äis a Menger Nues bis ech gemierkt hunn datt ech stierzen
I’m the one who got control
– Ech sinn Deen, Deen A Kontroll Ass
Bitch, I made me eight million whole time that I was down
– Bitch, ech hunn aacht Milliounen déi ganzen zäit verdéngt wéi ech erof war
I don’t give a fuck about no money, might still catch me with a frown
– Ech sinn egal Mat Suen, kéint mech souwisou mat Engem Frown fänken
Might still catch me with my wife Glock
– Konnt mech ëmmer Nach Mat Menger Fra Glock fänken
I’m in Ogden on a white block with the Treces even though I fuck with Southside
– Ech sinn An Ogden op engem wäisse Block mat De Beem, obwuel ech mat Southside ficken
Grandma passed away, saw her on FaceTime that night, that mornin’, she died
– D ‘ bomi ass gestuerwen, huet hatt Déi Nuecht Op FaceTime gesinn, Dee Moien ass si gestuerwen
Tell me when it’s comin’, I’ve been waitin’, five
– Sot mir wéini et kënnt, ech hunn gewaart, fënnef
I know you hear me
– Ech weess datt dir mech héiert

Thuggin’ at its finest, murder at a all time high
– Bei Jonke An Ale Stären (Z.
Hustlin’ at its finest, all my life, I’ve been tryna get it right
– Hustlin ‘vum Feinsten, mäi ganzt Liewen hunn ech probéiert et richteg ze maachen
I don’t need you up and leavin’ me, I need you here oh, I
– Ech brauch dech net opstoen a mech verloossen, ech brauch dech hei oh, ech
Pray on my knees at night so the angels see I am not who they said I am
– Biet nuets op de Knéien sou datt D ‘ Engele gesinn datt ech net sinn wien se gesot hunn ech sinn
Runnin’ from my birthplace
– Fortgelaf vu menger Gebuertsplaz
Lord, it been a earthquake
– Här, et war En Äerdbiewen
Trust in my fire, oh, I been needin’ some peace
– Vertrau op mäi Feier, oh, ech brauch E Bësse Fridden
Can you say when it’s on the way?
– Kënnt dir soen wéini et ënnerwee ass?

Oh, bae, you love me? Can you fuck me like you do?
– Oh, bae, hutt dir mech gär? Kënnt dir mech wéi dir ficken?
Huh? My job got us fussin’
– Hmm? Meng Aarbecht huet eis E Fuss gemaach
I’ve been hustlin’ all for you
– Ech hunn alles fir iech gemaach
I done got up in some trouble, but can’t tell you what I do, what I done, or what I did
– Ech Sinn An Ierger Komm, awer ech kann iech net soen wat ech maachen, wat ech gemaach hunn oder wat ech gemaach hunn
I don’t give a fuck, I speak the truth
– Ech sinn egal, ech schwätzen D ‘ Wourecht
I’ll take my stick, blow out the roof
– Ech huelen meng Stock, blase den Daach aus
I made a T-top out the coupe
– Ech hunn En T-Top vum Coupe gemaach
From KD car to a Bentley
– VUM KD Auto Op Bentley


YoungBoy Never Broke Again

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: