Videoclip
Lletres
I wanted you to know, I’ve learned to live without it
– Volia que ho sabessis, he après a viure sense ell
And even though it’s colder now, I no longer feel surrounded
– I tot i que ara fa més fred, ja no em sento envoltat
And you never listened to me, and that’s the thing I tell the others
– I no m’has escoltat mai, i això és el que dic als altres
You were my harlequin bride, I was your undercover lover, but no
– Eres la meva núvia arlequí, jo era el teu amant encobert, però no
You never saw me naked, you wouldn’t even touch me
– Mai em vas veure nu, ni tan sols em tocaries
Except if you were wasted
– Excepte si estaves desaprofitat
But you were trying your best, and that’s the thing I tell the others
– Però estaves fent tot el possible, i això és el que dic als altres
I was your robot companion, you were my favourite colour, and, oh
– Jo era el teu company de robot, tu eres el meu color preferit, i, oh
I’m caught up on the person I tried to turn myself into for you
– Estic atrapat amb la persona en la qual vaig intentar convertir me per tu
Someone who didn’t mind the push-pull parlour games
– Algú a qui no li importaven els jocs de saló push-pull
Someone who wasn’t always cryin’ on the journey back
– Algú que no sempre plorava en el viatge de tornada
Someone who didn’t feel the low blows either way
– Algú que no sentia els cops baixos de cap manera
Thought I was waitin’ for you, when all along
– Vaig pensar que t’estava esperant, quan tot el temps
It was you with the countdown kill switch
– Vas ser tu amb l’interruptor de matança del compte enrere
And it was me with the blindfold on
– I vaig ser jo amb els ulls embenats
And I was trying my best, and that’s the thing I tell the mirror
– I estava fent tot el possible, i això és el que li dic al mirall
I was in love with the thought that we were in love with each other
– Estava enamorat del pensament que estàvem enamorats els uns dels altres
What might be good for your heart
– Què pot ser bo per al teu cor
Might not be good for my head
– Potser no és bo per al meu cap
And what was there at the start
– I què hi havia al principi
Might not be there in the end
– Potser al final no hi serà
Do you wanna hurt me?
– Vols fer-me mal?
Do you wanna hurt me?
– Vols fer-me mal?
‘Cause nobody hurts me better
– Perquè ningú em fa mal millor
Do you wanna love me?
– Vols estimar-me?
Do you wanna love me?
– Vols estimar-me?
‘Cause nobody hurts me better
– Perquè ningú em fa mal millor
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Va entrar com un somni, el va deixar com un fum
We used to be a team, now we let each other go
– Abans érem un equip, ara ens deixàvem anar
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– La teva cendra de cigarreta encara s’aferra a la meva roba
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– No vull quedar-me, només vull fer-te saber
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Va entrar com un somni, el va deixar com un fum
We used to be a team, now we let each other go
– Abans érem un equip, ara ens deixàvem anar
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– La teva cendra de cigarreta encara s’aferra a la meva roba
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– No vull quedar-me, només vull fer-te saber
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Va entrar com un somni, el va deixar com un fum
We used to be a team, now we let each other go
– Abans érem un equip, ara ens deixàvem anar
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– La teva cendra de cigarreta encara s’aferra a la meva roba
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– No vull quedar-me, només vull fer-te saber
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Va entrar com un somni, el va deixar com un fum
We used to be a team, now we let each other go
– Abans érem un equip, ara ens deixàvem anar
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– La teva cendra de cigarreta encara s’aferra a la meva roba
I don’t wanna stick around
– No vull quedar me
No one’s gonna save me from my memories
– Ningú em salvarà dels meus records
Nothing to lose, but I would’ve given anything
– Res a perdre, però hauria donat qualsevol cosa
To get closer to you and all your enemies
– Per apropar-te a tu i a tots els teus enemics
I’ve got a few of my own
– En tinc uns quants de meus
And this throne didn’t come with a gun, so I’ve got a different energy
– I aquest tron no venia amb una pistola, així que tinc una energia diferent
I still see you when the lights get low
– Encara et veig quan s’apaguen els llums
I still hear you when I’m on my own
– Encara et sento quan estic sol
The parasites in the nightmares calling my name like, “Please just let me go”
– Els paràsits dels malsons que criden el meu nom com: “si us Plau, deixeu-me anar”
This one’s for you and your problems, your good day job
– Aquest és per a tu i els teus problemes, el teu bon dia de feina
Your bad karma, what are you afraid of?
– La teva mala pàtria, de què tens por?
The same trauma, show me what you’re made of
– El mateix trauma, mostra’m de què estàs fet
‘Cause you talk about your constant pain like I ain’t got none
– Perquè parles del teu dolor constant com si no en tingués cap
And I’ve learned to live beside it, and even though it’s over now
– I he après a viure al seu costat, i tot i que ara s’ha acabat
I will always be reminded (Reminded, reminded, reminded)
– Sempre seré recordat (Recordat, recordat, recordat)
