Bideo-Klipa
Hitzak
Uh, yeah
– Bai
Él me estaba presionando y yo le dije: “Deja que fluya”
– Bultzatu egin ninduen eta esan nion: “Utz Iezadazu korrika egiten”.”
Ya me estaba posteando, shh, papi, deja la bulla
– Dagoeneko argitaratu dut, shh, aitatxo, stopanbila gelditu
Aunque estemos perreando, no creas que voy a ser tuya
– Nahiz eta puta izan, ez pentsa zurea izango naizenik
Mmm
– Mmm
Ey, ahora todos quieren una colombiana
– Orain denek Nahi Dute Kolonbiar bat
Una puertorriqueña, una venezolana
– Puerto Rico, Venezuelako herritar bat
Una domi que lo mueva rico, mmm
– Aberatsa egiten duen domi bat, mmm
Y que lo prenda desde la mañana
– Eta goizetik janzteko
No me decidía y a todas las invité
– Ezin nuen erabaki eta denak gonbidatu nituen
Son tremendas mamis, todas tienen qué pique
– Ama bikainak dira, denak dira hain azkura handikoak
Teta y nalga, te-teta y nalga
– Titiak eta ipurdia, titiak eta ipurdia
Teta y nalga, te-teta y nalga
– Titiak eta ipurdia, titiak eta ipurdia
Esa curva no la tiene ni la NASCAR
– NAFARROAK ere ez du kurba hori
Esos planetas no los conoce la NASA
– Nasak ez ditu planeta horiek ezagutzen
Teta y nalga, te-teta y nalga
– Titiak eta ipurdia, titiak eta ipurdia
Teta y nalga, te-te-te-te-te—
– Bob eta ipurdia, te-te-te-te—
Qué chimba, ta buena la fiesta con ellas
– A ze txantxa, a ze festa ederra beraiekin
Mamacitas foreva, me quedo con mis nenas
– Mamazitas betiko, nire haurrekin geratuko naiz
Latinas (Eh), ta buena (Oh) la fiesta con ellas
– Latinoak (Eh), ta buena (Oh) beraiekin festa
Mamacitas (Eh) foreva (Oh)
– Mamazitas (eh)betiko (eh)
Pa’ que tenga este sabor toca que vuelva y nazca (Nazca)
– Gustu hori izateko, bueltatzeko eta jaiotzeko garaia da (Be be be)
Uh, tú que estabas pensando
– Zer pentsatzen ari zinen
Que me iba esta noche contigo
– Gaur zurekin joan naiz
Te estás equivocando
– Akats bat egiten ari zara
Esta noche juego para el otro equipo
– Gaur gauean beste taldearekin jokatuko dut
Vo’a comerme agrandado ese combito (Uh)
– Jango dut konbinazio txiki hori handitua (Uh)
Todas queríamos saoco al piso
– Denok nahi genuen lurrera irten
Todas nos dimos saoco al piso
– Denok lurrera jaitsi ginen
Siempre que hay perreo llaman la patrulla
– Txakur bat dagoenean patruila deitzen diote
Porque aquí las babies ladran y maullan
– Hemen haurrak zaunka eta miauka ari direlako
Si me emborracho, la culpa es mía
– Mozkortzen banaiz, nire errua da
Si estás celoso, la culpa es tuya
– Jeloskor bazaude, zure errua da
No me decidía y a todas las invité
– Ezin nuen erabaki eta denak gonbidatu nituen
Son tremenda’ mami’, todas tienen qué piqué
– “Ama” izugarria da, denek dute zer pikua
Teta y nalga, te-teta y nalga
– Titiak eta ipurdia, titiak eta ipurdia
Teta y nalga, te-te-te-te-te—
– Bob eta ipurdia, te-te-te-te—
Qué chimba, ‘ta buena la fiesta con ellas
– “Festa on bat beraiekin”
Mamacitas foreva, me quedo con mis nenas
– Mamazitas betiko, nire haurrekin geratuko naiz
Latinas, ‘ta buena la fiesta con ellas
– Latinoak, ondo pasa festan.
Mamacitas foreva
– Mamazitak betiko
Pa que tenga este sabor toca que vuelva y nazca
– Gustu hori izateko bueltatzeko eta jaiotzeko garaia da
(Pa’ que tenga este sabor toca que vuelva y nazca), Eh, oh
– (Horrela dastatzeko, bueltatzeko eta jaiotzeko garaia da), eh, eh
Son caprichosas porque no hay quién las complazca (No hay quién las complazca)
– Kapritxosoak dira, ez baitago inor haiek atsegin izateko (ez dago inor haiek atsegin izateko)
Why does everybody ask me if I’m Latina? Isn’t it obvious?
– Zergatik Galdetzen didate Denek Latina naizen? Ez al da begi bistakoa?
Latina mami
– Ama latinoa
