mgk – cliché Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Tell me, would you wait for me?
– Esadazu, itxarongo didazu?
Baby, I’m a rolling stone
– Laztana, harri bat naiz.
I got a lotta right in me
– Asko daukat barruan
But I don’t wanna say this wrong
– Baina ez dut oker esan nahi
Tell me, would you stay with me?
– Esadazu, geratuko zinateke nirekin?
Maybe we could make this home
– Etxe hau egin genezake
You should run away with me
– Nirekin joan beharko zenuke
Even if you’re better off alone
– Nahiz eta hobe zauden bakarrik

I like that you like me
– Gustatzen zait gustatzen zait
I kissed your lips, you got good taste
– Zure ezpainak musukatu ditut, gustu ona duzu
I like that you like me
– Gustatzen zait gustatzen zait
I could close my eyes and draw your face
– Begiak itxi eta aurpegia marraztu nezakeen
If you take this chance
– Aukera hau aprobetxatzen baduzu
I’ll give you oxygen to breathe me in
– Oxigenoa emango dizut arnasa hartzeko
But I’ll say sorry in advance, mm-mm
– Aldez aurretik esango dizut barkatu, mmmm

My head’s a mess
– Burua nahastuta daukat
It’s like that every day and
– Horrela da egunero eta
I’ll try my best
– Ahal dudan guztia egingo dut
It sounds cliché, but
– Klixe bat dirudi, baina

Tell me, would you wait for me?
– Esadazu, itxarongo didazu?
Baby, I’m a rolling stone
– Laztana, harri bat naiz.
I got a lotta right in me
– Asko daukat barruan
But I don’t wanna say this wrong
– Baina ez dut oker esan nahi
Tell me, would you stay with me?
– Esadazu, geratuko zinateke nirekin?
Maybe we could make this home
– Etxe hau egin genezake
You should run away with me
– Nirekin joan beharko zenuke
Even if you’re better off alone (Uh)
– Hobe duzu bakarrik egotea (Uh)

Your name is in neon light in the sky when darkness surrounds us
– Zure izena neonezko argian dago zeruan iluntasunak inguratzen gaituenean
Let’s leave this town, get married, go to Vegas and create nostalgia
– Goazen hemendik, ezkonduko gara, Vegasera joango gara eta nostalgia sortuko dugu
Tell me, will you save this dance?
– Esadazu, salbatuko al duzu dantza hau?
I feel my knees get weak beneath me
– Belaunak ahuldu egiten zaizkit
I know this night might be our last, mm-mm
– Badakit gau hau gure azkena izan daitekeela.

My head’s a mess
– Burua nahastuta daukat
It’s like that every day and
– Horrela da egunero eta
I’ll try my best
– Ahal dudan guztia egingo dut
It sounds cliché, but
– Klixe bat dirudi, baina

Tell me, would you wait for me?
– Esadazu, itxarongo didazu?
Baby, I’m a rolling stone
– Laztana, harri bat naiz.
I got a lotta right in me
– Asko daukat barruan
But I don’t wanna say this wrong
– Baina ez dut oker esan nahi
Tell me, would you stay with me?
– Esadazu, geratuko zinateke nirekin?
Maybe we could make this home
– Etxe hau egin genezake
You should run away with me
– Nirekin joan beharko zenuke
Even if you’re better off alone
– Nahiz eta hobe zauden bakarrik

Tell me, would you wait, wait, wait, wait, wait for me?
– Esadazu, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron?
Tell me, would you wait, wait, wait, wait, wait for me?
– Esadazu, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron?

Tell me, would you wait for me?
– Esadazu, itxarongo didazu?
Mm-mm
– Mm-mm
Baby, I’m a rolling stone
– Laztana, harri bat naiz.
Mm-mm
– Mm-mm
I got a lotta right in me
– Asko daukat barruan
Mm-mm
– Mm-mm
But I don’t wanna say this wrong
– Baina ez dut oker esan nahi
I don’t wanna say this wrong (Yeah)
– Ez dut gaizki esan nahi (Bai)

Tell me, would you wait for me?
– Esadazu, itxarongo didazu?
Baby, I’m a rolling stone
– Laztana, harri bat naiz.
I got a lotta right in me
– Asko daukat barruan
But I don’t wanna say this wrong (Say this wrong)
– Ez dut gaizki esan nahi (Esan gaizki)
Tell me, would you stay with me?
– Esadazu, geratuko zinateke nirekin?
Maybe we could make this home (Make this home)
– Etxe hau egin dezakegu (egin ezazu)
You should run away with me
– Nirekin joan beharko zenuke
Even if you’re better off alone
– Nahiz eta hobe zauden bakarrik

Tell me, would you wait, wait, wait, wait, wait for me?
– Esadazu, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron?
Tell me, would you wait, wait, wait, wait, wait for me?
– Esadazu, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron?
Wait for me
– Itxaron niri


mgk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: