Beıneklıp
Tekst Pesnı
Boumi’
– Bým”
You know, I don’t like to do that
– Bilesiz be, men muny istegendi unatpaımyn
Clic, clac, pa-pa-paw
– Shertińiz, shertińiz, pa-pa-taban
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Ómir-bul jaı ǵana estelik, sen eshqashan qaıtyp kelmeý úshin ketip qaldyń
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Meniń júregimniń ornynda ekenin tekserý qıyn
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Shynymdy aıtsam, kóz aldymda turǵan adam
Clic, clac, pa-pa-paw
– Shertińiz, shertińiz, pa-pa-taban
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Ómir-bul jaı ǵana estelik, sen eshqashan oralmaý úshin ketip qaldyń
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Meniń júregimniń ornynda ekenin tekserý qıyn
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Shynymdy aıtsam, kóz aldymda turǵan adam
En pleurs sont les étoiles qui scintillent plus au bal de la nuit
– Túngi dopta kóbirek jypylyqtaıtyn juldyzdar jylaıdy
On d’vient comme des épaves qui s’accumulent au bord de la rive
– Biz ol jerden jaǵalaýdyń shetinde jınalatyn synyqtar sıaqty kelemiz
Tu m’attires un peu plus tous les jours, je le sens
– Siz meni kún saıyn azdap qyzyqtyrasyz, men ony sezinemin
Ton train d’vie coûte cher, je crois que j’vais perdre de l’argent
– Sizdiń ómir saltyńyz qymbat, men aqsha joǵaltamyn dep oılaımyn
Mais le risque de l’amour (C’est d’y croire seul en étant à deux)
– Biraq mahabbat qaýpi (ekeýimen birge bolǵan kezde oǵan jalǵyz sený)
Traumatisé car un jour (J’ai cru si fort à en perdre les yeux)
– Jaraqat aldy, óıtkeni bir kúni (men kózimdi joǵaltý óte qıyn dep oıladym)
Depuis devenu malhonnête car honnêtement, j’n’aime plus les gens
– Sodan beri men adal emes bolyp qaldym, óıtkeni shynymdy aıtsam, men endi adamdardy unatpaımyn
L’amour, le vrai, coûte cher et je n’veux plus perdre de l’argent
– Shynaıy mahabbat qymbat, men endi aqsha joǵaltqym kelmeıdi
Clic, clac, pa-pa-paw
– Shertińiz, shertińiz, pa-pa-taban
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Ómir-bul jaı ǵana estelik, sen eshqashan oralmaý úshin ketip qaldyń
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Meniń júregimniń ornynda ekenin tekserý qıyn
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Shynymdy aıtsam, kóz aldymda turǵan adam
Clic, clac, pa-pa-paw
– Shertińiz, shertińiz, pa-pa-taban
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Ómir-bul jaı ǵana estelik, sen eshqashan oralmaý úshin ketip qaldyń
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Meniń júregimniń ornynda ekenin tekserý qıyn
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Shynymdy aıtsam, kóz aldymda turǵan adam
Mais la vérité, tu n’sais plus l’entendre, on a déjà essayé
– Biraq shyndyq, siz endi ony qalaı estıtinińizdi bilmeısiz, biz qazirdiń ózinde tyrystyq
Tu sais que seuls on pourrait se rendre si on devait continuer
– Bilesiz be, eger biz alǵa umtylýymyz kerek bolsa, biz ǵana berile alamyz
Quand on s’sépare, tu sais, tu me manques car je ne sais plus qui tu es
– Biz ajyrasqanda, bilesiń be, men seni saǵyndym, óıtkeni seniń kim ekenińdi endi bilmeımin
Je voulais que tu m’entendes mieux, mieux, mais
– Men seniń meni jaqsyraq, jaqsyraq tyńdaǵanyńdy qalaımyn, biraq
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– Aralastyryńyz, aralastyryńyz, Adam tek shatasady
Pleurer, pleurer, les joues, de larmes, étaient noyées
– Jylap, jylap, shekı, kóz jasymen, sýǵa batyp ketti
Mêler, mêler, on ne savait que s’abîmer
– Aralastyryńyz, aralastyryńyz, biz tek zaqymdanýdy bildik
J’préfère que tu restes un souvenir
– Men seniń esińde qalǵanyńdy qalaımyn
Clic, clac, pa-pa-paw
– Shertińiz, shertińiz, pa-pa-taban
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Ómir-bul jaı ǵana estelik, sen eshqashan qaıtyp kelmeý úshin ketip qaldyń
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Meniń júregimniń ornynda ekenin tekserý qıyn
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Shynymdy aıtsam, kóz aldymda turǵan adam
Clic, clac, pa-pa-paw
– Shertińiz, shertińiz, pa-pa-taban
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Ómir-bul jaı ǵana estelik, sen eshqashan qaıtyp kelmeý úshin ketip qaldyń
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Meniń júregimniń ornynda ekenin tekserý qıyn
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Shynymdy aıtsam, kóz aldymda turǵan adam
En souvenir, je te veux, mais plus jamais je reste
– Jadymda men seni qalaımyn, biraq endi eshqashan qalmaımyn
En souvenir, je nous veux, mais plus jamais d’averse
– Jadymda men bizdi qalaımyn, biraq endi eshqashan jańbyr jaýmaıdy
Et si toujours je te veux, j’aime mieux t’avoir en rêve
– Al eger men seni áli de qalasam, seniń túsimde bolǵanyńdy qalaımyn
Ignorer la vie dans un souvenir, ouh, ouh
– Jadtaǵy ómirdi elemeý, ooh, ooh
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– Aralastyryńyz, aralastyryńyz, Adam tek shatasady
Pleurer, pleurer, les larmes auraient pu nous tuer
– Jylaý, jylaý, kóz jasymyz bizdi óltirýi múmkin
Mêler, mêler, on aurait pu se détester
– Aralas, aralas, biz bir-birimizdi jek kórýimiz múmkin edi
Je préfère que tu restes un souvenir
– Men seniń jadyńda qalǵanyńdy qalaımyn
