Damso – T’es mon DEL 프랑스어 가사 & 한국어 번역

비디오 클립

가사

Heyo Melo, you made that shit?
– 헤요 멜로,그 똥을 만들었 니?
Yeah, yeah
– 그래,그래
Sale, sale
– 더러운,더러운
Where are you from?
– 어디 출신이야?
Oh, yeah, yeah
– 오,그래,그래
D’où viens-tu ?
– 어디 출신이야?
Luks made this shit
– 이 똥을 만든 루크

Pour certains c’est qu’une stratégie quand j’dis : “Dernier album”
– 내가 말할 때 일부는 단지 전략:”마지막 앨범”
Pour le game j’n’ai plus de respect, malgré les sommes
– 게임에 대한 나는 더 이상 금액에도 불구하고,존중이 없습니다
J’l’ai niqué autant d’fois qu’t’entends “Comme” chez Freeze Corleone (Ekip)
– 나는 당신이 프리즈 꼴레오네에서”좋아요”를 듣는 것처럼 그를 여러 번 엿 먹었습니다.
La rue m’a pris tous mes désirs, mes rêves, laissant que le chrome
– 거리는 크롬 만 남겨두고 내 모든 욕망과 꿈을 내게서 가져갔습니다
Ça roule un jaune, la fin du tome, sa mère le rap français et le trône (C’est plus mon dél’)
– 그것은 노란색을 롤,볼륨의 끝,그의 어머니 프랑스 랩과 왕좌(그것은 더 내 디.’)
J’emmène ma famille loin du désespoir, marquer les esprits en marquant l’histoire
– 나는 역사를 만들어 영혼을 표시하기 위해,멀리 절망에서 내 가족을
Changer les récits sur les peuples noirs, nan, c’est plus mon dél’
– 흑인에 대한 이야기를 변경,아니,그것은 더 이상 내 욕망이 아니다
J’ai passé mes nuits dans des boîtes et bars, l’amour existe mais pas pour un soir
– 나는 클럽과 바에서 내 밤을 보냈다,사랑은 존재하지만 하룻밤
Contraceptif près du mini-bar
– 미니 바 근처의 피임약

Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– 안녕,어디 출신이야? (안녕,어디 출신이야?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– 당신의 사고 방식으로 나는 당신이 영역에서 아니에요 말하는거야(당신은 영역에서 아니에요)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– 내 코라즈 오픈(오픈 내 코라즈 오픈)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– 당신의 사고 방식으로 나는 당신이 영역에서 아니에요 말하는거야(당신은 영역에서 아니에요)

J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– 난 당신이 내 델'(안녕,어디 출신이야?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– 난 당신이 내 델'(안녕,어디 출신이야?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– 난 당신이 내 델'(안녕,어디 출신이야?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– 난 당신이 내 델'(안녕,어디 출신이야?)

Je sors tout juste d’une séparation (Eh), fouteur de merde, c’est ma réputation (Oui)
– 난 그냥 별거에서 나왔어(어),이 새끼,그건 내 명성이야(예)
Sous la réserve, tant d’accusations (Eh), j’suis l’homme toxique de la relation (Oui)
– 예약에 따라,너무 많은 비난(어),나는 관계의 독성 남자입니다(예)
Demain est un grand ami, il m’doit beaucoup vu tout ce qu’Hier m’a fait
– 내일은 좋은 친구,그는 나에게 어제 나에게 한 많은 모든 것을 보았다
Des mauvaises compagnies, des négros chelous, dans le dos m’ont poignardé
– 나쁜 회사,불량 깜둥이,뒤에서 나를 찔렀다
Ça fait mal, mal, mal, mal, j’perds un frère d’âme sur la route
– 아파,아파,아파,아파,나는 길에서 영혼의 형제를 잃는다
Mais c’est la life, life, life, life, en vrai, plus rien à foutre
– 그러나 그것은 삶,삶,삶,삶,진짜,더 이상 똥이 아닙니다
Cœur au ralenti (Oh oui), qu’ils surveillent leur carotide (Oh oui)
– 슬로우 모션의 심장(오 예),경동맥을 보는 것(오 예)
J’aime la haine et le sang, j’fais des mille et des cent, tous mes pêchés m’ont alourdi
– 나는 증오와 피를 사랑하고,나는 천과 백을한다,내 모든 죄가 나를 무겁게했다

Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– 안녕,어디 출신이야? (안녕,어디 출신이야?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– 당신의 사고 방식으로 나는 당신이 영역에서 아니에요 말하는거야(당신은 영역에서 아니에요)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– 내 코라즈 오픈(오픈 내 코라즈 오픈)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– 당신의 사고 방식으로 나는 당신이 영역에서 아니에요 말하는거야(당신은 영역에서 아니에요)

J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– 난 당신이 내 델'(안녕,어디 출신이야?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– 난 당신이 내 델'(안녕,어디 출신이야?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– 난 당신이 내 델'(안녕,어디 출신이야?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– 난 당신이 내 델'(안녕,어디 출신이야?)


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: