Klip Wideo
Teksty Piosenek
Hiç ışık yoktu
– W ogóle nie było światła
Bu yüzden parladım, çünkü elimde başka şık yoktu
– Dlatego świeciłem, ponieważ nie miałem pod ręką innego szyku
Gömlekte kırışık çokken artık Prada’sı Zorlu’da stoklu
– Chociaż na koszuli jest dużo zmarszczek, teraz jej Prada jest zaopatrzona w Zorlu
Bu arabaya ilk binişim, ilk gidişin yüzünden yarı yolda çektiğim otostoptu
– Mój pierwszy raz, kiedy wsiadłem do tego samochodu, był autostopem, który wziąłem w połowie drogi z powodu twojego pierwszego wyjazdu
Yaprak dalından koptu, sonbahar sadece bahaneymiş
– Liść zerwał się z gałęzi, jesień była tylko pretekstem
Sorsana, sebep neymiş, sende bütün sebepler yalan
– Zapytaj, jaki jest powód, masz wszystkie powody – kłamstwa.
Tüm papatyalar kirlenmiş, sensin bu hikâyede yanan
– Wszystkie stokrotki są poplamione, to Ty płonący w tej historii
Hikâye sen’le başladı, sensiz yazılıyo’ ama sensiz bitmesi haram
– Historia zaczęła się od ciebie, jest napisana bez ciebie, ale bez ciebie nie wolno jej kończyć AMI
Bi’ gelsen tamam
– Podejdź do mnie, dobrze?
Gelme, istemem
– Nie przychodź, nie chcę.
Bırak öyle, yarım kalsın, gelme, istemem
– Zostaw to w połowie, nie przychodź, nie chcę.
Gözlerinde gördüm aşkı, gelmek istemem
– Widziałem miłość w twoich oczach, nie chcę przyjść
Öldüğümde mezarıma gelme, istemem
– Nie przychodź do mojego grobu, kiedy umrę, nie chcę
Bırak öyle, yarım kalsın, gelme, istemem (Gelme, istemem)
– Zostaw to w połowie, nie przychodź, nie chcę (nie przychodź, nie chcę)
Lütfen çık aklımdan, bari or’da yalnız kalayım
– Proszę, zapomnij o tym, pozwól mi przynajmniej być sam w lesie.
Seninle olsun, sen “Yap” de, yapayım
– Niech będzie z Tobą, powiedz” zrób to”, a ja to zrobię
Öyle kalsın, sen sar, ben başayım
– Zostaw to, zawiń, ja dowodzę.
Bi’ kere olsun aray’ım
– Zadzwonię do ciebie choć raz.
Gelme, istemem
– Nie przychodź, nie chcę.
Bırak öyle, yarım kalsın, gelme, istemem
– Zostaw to w połowie, nie przychodź, nie chcę.
Gözlerinde gördüm aşkı, gelmek istemem
– Widziałem miłość w twoich oczach, nie chcę przyjść
Öldüğümde mezarıma gelme, istemem
– Nie przychodź do mojego grobu, kiedy umrę, nie chcę
Bırak öyle, yarım kalsın, gelme, istemem
– Zostaw to w połowie, nie przychodź, nie chcę.
(Hiç ışık yoktu)
– (Nie było światła)
(Bu yüzden parladım, çünkü elimde başka şık yoktu)
– (Dlatego świeciłem, ponieważ nie miałem pod ręką innego szyku)
(Gömlekte kırışık çokken artık Prada’sı Zorlu’da stoklu)
– (Ma wiele fałd na koszuli, a jego Prada jest teraz przechowywana w Zorlu)
(Bu arabaya ilk binişim, ilk gidişin yüzünden yarı yolda çektiğim otostoptu)
– (Mój pierwszy raz, kiedy wsiadłem do tego samochodu, jechałem autostopem w połowie drogi z powodu twojego pierwszego wyjazdu)
(Yaprak dalından koptu, sonbahar sadece bahaneymiş)
– (Liść zerwał się z gałęzi, jesień była tylko pretekstem)
(Sorsana, sebep neymiş, sende bütün sebepler yalan)
– (Zapytaj, jaki jest powód, wszystkie powody są kłamstwem)
(Tüm papatyalar kirlenmiş, sensin bu hikâyede yanan)
– (Wszystkie stokrotki są poplamione, to Ty płonący w tej historii)
(Hikâye sen’le başladı, sensiz yazılıyo’ ama sensiz bitmesi haram)
– (Historia AMI zaczęła się od Ciebie, napisana bez ciebie, ale bez ciebie nie może się skończyć)
(Bi’ gelsen tamam)
– (Podejdź do mnie, dobrze?)
(SNOW)
– (ŚNIEG)
(KE-KE-KERO)
– (KE-KE-KERO)
