Damso – Love is blind Francuski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Dvobojna večer, u ticksonu, vožnja
Ouais
– Da.
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Dvobojna večer, u ticksonu, vožnja
Bicraveur la noche, cheval fait des miles
– Biciklizam noću, konj putuje kilometrima
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Dvobojna večer, u ticksonu, vožnja
Ouais
– Da.

Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Dvobojna večer, u ticksonu, vožnja
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metal ispod sjeverne strane, konj putuje kilometrima
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Sve je to učinjeno iz ljubavi, pljunuo sam mu u oči
Parce que love is blind
– Jer ljubav je slijepa

Le regard vide, il pleuvine sous tes paupières (Paupières)
– Prazan pogled, kiša se slijeva ispod vaših kapaka (kapaka)
Mon cœur a vécu tant d’années sans chaudière (Chaudière)
– Moje je srce toliko godina živjelo bez kotla (kotla)
Il est froid, il est glacial, il est noir
– Hladno je, ledeno je, crno je
Que l’en façade, j’noie mon smile dans l’ivresse (Smile dans l’ivresse)
– Što je na fasadi, utopit ću svoj osmijeh u opijenosti (osmijeh u opijenosti)
J’ai gravé mes larmes sur les pierres pour qu’elles coulent moins vite
– Urezao sam suze u stijene kako bi manje tekle
Dans la pénombre, regarder les anges, j’cherche des réponses sur feuille blanche, gros culs me scandalisent
– U polumraku, promatrajući anđele, tražim odgovore na praznom listu, velike guzice mi zamjeraju
T’es concentré, j’roule un gros (Tah), le crime est commis
– Fokusiran si, vozim veliki automobil (tah), zločin je počinjen
Des policiers, des gyro’ (‘phares), j’dis “All eyes on me”
– Policajci, žiroskopi (“svjetla”), kažem “sve oči na mene”
J’ai de temps en temps l’esprit ailleurs, pris par fusil mitrailleur
– S vremena na vrijeme pomislim na nešto drugo, zarobljeno mitraljeskom vatrom
Une enfance sans aucune joliesse
– Djetinjstvo bez ikakve ljepote
J’ai pris personnellement (J’ai pris personnellement)
– Osobno sam to shvatio (osobno sam to shvatio)
Sans toi, j’sens qu’la vie n’est plus si belle (Nan, nan, nan, nan)
– Bez tebe osjećam da život više nije tako lijep (ne, ne, ne, ne)
J’regarde des anciennes photos d’nous (J’regarde des anciennes photos d’nous)
– Gledam naše stare fotografije (gledam naše stare fotografije)
Imaginant l’homme qu’j’aurais pu être (Eh, eh)
– Zamišljajući osobu kakva bih mogla biti (Eh, Eh)

Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Dvobojna večer, u ticksonu, vožnja
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metal ispod sjeverne strane, konj putuje kilometrima
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Sve je to učinjeno iz ljubavi, pljunuo sam mu u oči
Parce que love is blind
– Jer ljubav je slijepa

Personne, j’dis bien personne pourra m’empêcher de briller
– Nitko, kažem, nitko me ne može spriječiti da zasjam
En Angleterre, j’ai les sterlings, j’ai la reine mère sur mes billets
– U Engleskoj imam Sterlings, na ulaznicama imam kraljicu majku
Jeunesse à problèmes, loin des gardes à vue, un 100G dans la semelle
– Problematična mladost, daleko od policajaca, 100 grama u uložak
J’fais du ffre-chi sans jamais voir les sirènes, cage en métal, j’ai des reufs qui s’y promènent, libérez
– Vozim ffre chi, nikad ne vidim sirene, metalni kavez, ljudi hodaju po njemu, oslobodite se
La mort prête dans le sport break quand j’presse, tire, rafales en repeat en fer immersif
– Smrt je spremna u sportskom karavanu dok pritiskam, pucam, pucam iz neposredne blizine u hvatajućem željezu
Pose un arsenic audiophonique, le feu d’Oreshnik, j’débite, U47, je sévis
– Spusti audiofonski arsen, vatra lješnjaka, otpisujem, 947, ispravljam se
J’ai de la frappe (Oh, oh, oh), j’fais de la trap (Oh, oh, oh)
– Tipkam (oh, oh, oh), radim zamku (oh, oh, oh)
Gros, si j’t’attrape, pas de contact, pas de go back (Oh, oh, oh)
– Debeli ako te uhvatim, nema kontakta, nema povratka (oh, oh, oh)
Avant qu’on s’tape (Oh, oh, oh), j’sors le gun, paf
– Prije nego što se jebemo (oh, oh, oh), izvadim pištolj, prokletstvo
J’arrive en spartiate sur l’track, grosse ‘tasse, boulevard Anspach, j’ride
– , vozim spartanski na stazi, velika šalica, Anspach Boulevard, vozim se

Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Dvobojna večer, u ticksonu, vožnja
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metal ispod sjeverne strane, konj putuje kilometrima
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Sve je to učinjeno iz ljubavi, pljunuo sam mu u oči
Parce que love is blind
– Jer ljubav je slijepa

Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Dvobojna večer, u ticksonu, vožnja
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metal ispod sjeverne strane, konj putuje kilometrima
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Sve je to učinjeno iz ljubavi, pljunuo sam mu u oči
Parce que love is blind
– Jer ljubav je slijepa


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: