Gearrthóg Físe
Lyrics
When the happy heart is smiling (When the demon heart is crying)
– Nuair a bhíonn an croí sona ag miongháire (Nuair A bhíonn an croí deamhan ag caoineadh)
And the Sun is shining bright (And the blood is gushing bright)
– Agus tá An Ghrian ag taitneamh geal (Agus tá an fhuil ag gushing geal)
Raise up your hat for a funny sight (Raise up your bat for the burning fight)
– Ardaigh do hata le haghaidh radharc greannmhar (Ardaigh do sciathán leathair don troid dhó)
When your cat is slowly sighing (When your hope is slowly dying)
– Nuair a bhíonn do chat ag osna go mall (Nuair A bhíonn do dhóchas ag fáil bháis go mall)
And its fur is looking white (And your future’s lost its rights)
– Agus tá a fionnaidh ag breathnú bán (Agus tá a chearta caillte ag do thodhchaí)
Make sure to check your mat for mites (Raise up your bat and face the fright)
– Déan cinnte do mhata a sheiceáil le haghaidh mites (Ardaigh do sciathán leathair agus tabhair aghaidh ar an eagla)
Let’s get your friends and fly a kite (Let’s knock ’em dead into the night)
– A ligean ar a fháil ar do chairde agus eitilt eitleog (a ligean ar cnag ’em marbh san oíche)
Come follow me into the dark
– Reach me in dark
With your heart as the ark
– Le do chroí mar an áirc
Which shall shine you the way
– A shinfidh an bealach duit
Because I’m with you in the dark
– Tá mé in éineacht leat sa dorchadas
With your heart as my mark
– Le do chroí mar mo mharc
Which shall guide you the way, through the waves
– A threoróidh an bealach duit, trí na tonnta
Come follow me into the dark
– Reach me in dark
With your heart as the ark
– Le do chroí mar an áirc
Which shall shine you the way
– A shinfidh an bealach duit
Because I’m with you in the dark
– Tá mé in éineacht leat sa dorchadas
With your heart as my mark
– Le do chroí mar mo mharc
Which shall guide you the way, through the waves
– A threoróidh an bealach duit, trí na tonnta
When the sleepy duck is crying (When the demon heart is crying)
– Nuair a bhíonn an lacha codlatach ag caoineadh (Nuair A bhíonn croí an deamhan ag caoineadh)
And the mom is kiss goodnight (And the blood is gushing bright)
– Agus tá an mam póg oíche mhaith (Agus tá an fhuil ag gushing geal)
Raise up your bat for baseball delight (Raise up your bat for the burning fight)
– Ardaigh do sciathán leathair le haghaidh taitneamh baseball (Ardaigh do sciathán leathair don troid dhó)
When your pancake’s slowly frying (When your hope is slowly dying)
– Nuair a bhíonn do pancóg ag friochadh go mall (Nuair A bhíonn do dhóchas ag fáil bháis go mall)
And your future’s really bright (And your future’s lost its rights)
– Agus tá do thodhchaí thar a bheith geal (agus chaill do thodhchaí a chearta)
Bring extra smores to the campsite (Raise up your bat and face the fright)
– Tabhair smores breise chuig an ionad campála (Ardaigh do sciathán leathair agus tabhair aghaidh ar an eagla)
I bet my friends still want a bite (Let’s knock ’em dead into the night)
– Geall liom go dteastaíonn greim ó mo chairde fós (déanaimis iad a bhualadh marbh san oíche)
