Leslie Odom Jr. – Non-Stop Inglise Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

After the war, I went back to New York
– Pärast sõda läksin tagasi New Yorki

A-After the war, I went back to New York
– A-pärast sõda läksin tagasi New Yorki

I finished up my studies and I practiced law
– Lõpetasin õpingud ja praktiseerisin õigusteadust

I practiced law, Burr worked next door
– Ma harjutanud õiguse, Burr töötas kõrvalmajas

Even though we started at the very same time
– Kuigi me alustasime samal ajal
Alexander Hamilton began to climb
– Alexander Hamilton hakkas ronima
How to account for his rise to the top?
– Kuidas arvestada tema tõusuga tippu?
Man, the man is
– Mees, mees on

Non-stop
– Non-stop

Gentlemen of the jury, I’m curious, bear with me
– Žürii härrad, ma olen uudishimulik, kandke minuga
Are you aware that we’re making history?
– Kas sa tead, et me teeme ajalugu?
This is the first murder trial of our brand-new nation
– See on meie uhiuue rahva esimene mõrvaprotsess
The liberty behind deliberation
– Vabadus arutelu taga

Non-stop
– Non-stop

I intend to prove beyond a shadow of a doubt
– Ma kavatsen tõestada väljaspool kahtlust
With my assistant counsel—
– Minu assistent kaitsja—

Co-counsel
– Kaasnõustaja
Hamilton, sit down
– Hamilton, istu maha
Our client Levi Weeks is innocent
– Meie klient Levi nädalat on süütu
Call your first witness
– Helistage oma esimesele tunnistajale
That’s all you had to say
– See on kõik, mida oli öelda

Okay
– Okei
One more thing—
– Veel üks asi—

Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Miks sa arvad, et oled toas kõige targem?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Miks sa arvad, et oled toas kõige targem?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Miks sa arvad, et oled toas kõige targem?
Soon that attitude may be your doom
– Varsti võib see suhtumine olla teie hukatus

Aww
– Aww

Why do you write like you’re running out of time?
– Miks sa kirjutad, nagu oleks aeg otsa saanud?
Write day and night like you’re running out of time?
– Kirjutage päeval ja öösel, nagu oleks aeg otsa saanud?
Every day you fight like you’re running out of time
– Iga päev võitlete nagu aeg otsa saaks
Keep on fighting, in the meantime—
– Jätkake võitlust, vahepeal—

Non-stop
– Non-stop

Corruption’s such an old song that we can sing along in harmony
– Korruptsioon on nii vana laul, et saame harmoonias kaasa laulda
And nowhere is it stronger than in Albany
– Ja kusagil pole see tugevam kui Albanys
This colony’s economy’s increasingly stalling
– Selle koloonia majandus seiskub üha enam
And honestly, that’s why public service seems to be calling me
– Ja ausalt, sellepärast tundub, et avalik teenistus helistab mulle

He’s just non-stop
– Ta on lihtsalt non-stop

I practiced the law, I practically perfected it
– Ma praktiseerisin seadust, täiustasin seda praktiliselt
I’ve seen injustice in the world and I’ve corrected it
– Olen maailmas ebaõiglust näinud ja selle parandanud
Now for a strong central democracy
– Nüüd tugev keskne demokraatia
If not, then I’ll be Socrates
– Kui ei, siis olen Sokrates
Throwing verbal rocks at these mediocrities
– Nende keskpärasuste verbaalsete kivide viskamine

Aww
– Aww

Hamilton, at the Constitutional Convention:
– Hamilton, põhiseaduse konventsiooni juures:

I was chosen for the Constitutional Convention
– Mind valiti põhiseaduse konventsiooni

There as a New York junior delegate:
– Seal New Yorgi juunioride delegaadina:

Now what I’m gonna say may sound indelicate
– Nüüd, mida ma ütlen, võib tunduda indelicate

Aww
– Aww

Goes and proposes his own form of government (What?)
– Läheb ja pakub välja oma valitsemisvormi (mida?)
His own plan for a new form of government (What?)
– Tema enda plaan uue valitsemisvormi jaoks (mida?)
Talks for six hours, the convention is listless
– Räägib kuus tundi, konventsioon on loid

Bright young man
– Särav noormees

Yo, who the F is this?
– Kes see F on?

Why do you always say what you believe?
– Miks sa alati ütled seda, mida usud?
Why do you always say what you believe?
– Miks sa alati ütled seda, mida usud?
Every proclamation guarantees free ammunition for your enemies
– Iga väljakuulutamine tagab teie vaenlastele tasuta laskemoona

Aww
– Aww

Why do you write like it’s going out of style? (Going out of style, hey)
– Miks sa kirjutad nagu see läheb moest välja? (Läheb stiilist välja, Hei)
Write day and night like it’s going out of style (Going out of style, hey)
– Kirjutage päeval ja öösel, nagu see läheks moest välja (läheb moest välja, Hei)

Every day you fight like it’s going out of style
– Iga päev võitlete nagu see läheks moest välja
Do what you do
– Tehke seda, mida teete

Alexander?
– Alexander?

Aaron Burr, sir
– Aaron Burr, härra

Well, it’s the middle of the night
– Noh, see on keset ööd

Can we confer, sir?
– Kas me võime nõu pidada, söör?

Is this a legal matter?
– Kas see on juriidiline küsimus?

Yes, and it’s important to me
– Jah, ja see on minu jaoks oluline

What do you need?
– Mida sa vajad?

Burr, you’re a better lawyer than me
– Burr, sa oled parem advokaat kui mina

Okay?
– Okei?

I know I talk too much, I’m abrasive
– Ma tean, et räägin liiga palju, olen abrasiivne
You’re incredible in court
– Sa oled kohtus uskumatu
You’re succinct, persuasive
– Sa oled lühike, veenev
My client needs a strong defense, you’re the solution
– Minu klient vajab tugevat kaitset, sina oled lahendus

Who’s your client?
– Kes on teie klient?

The new U.S. Constitution?
– Uus USA põhiseadus?

No
– Nr

Hear me out
– Kuula mind ära

No way
– Mitte mingil juhul

A series of essays, anonymously published
– Anonüümselt avaldatud esseede sari
Defending the document to the public
– Dokumendi kaitsmine avalikkusele

No one will read it
– Keegi ei loe seda

I disagree
– Ma ei ole nõus

And if it fails?
– Ja kui see ebaõnnestub?

Burr, that’s why we need it
– Burr, sellepärast me seda vajame

The constitution’s a mess
– Põhiseadus on jama

So it needs amendments
– Seega vajab see muudatusi

It’s full of contradictions
– See on täis vastuolusid

So is independence
– Nii on sõltumatus
We have to start somewhere
– Me oleme kuskilt alustama

No, no way
– Ei, ei tee

You’re making a mistake
– Sa üritad viga

Good night
– Head ööd

Hey
– Hei
What are you waiting for?
– Mida sa ootad?
What do you stall for?
– Mille eest sa seisad?

What?
– Mida?

We won the war, what was it all for?
– Me võitsime sõja, milleks see kõik oli?
Do you support this constitution?
– Kas te toetate seda põhiseadust?

Of course
– Muidugi

Then defend it
– Siis seda kaitsta

And what if you’re backing the wrong horse?
– Ja mis siis, kui toetate valet hobust?

Burr, we studied and we fought and we killed
– Burr, uurisime ja me võidelnud ja me tapsime
For the notion of a nation we now get to build
– Mõiste rahvas me nüüd saad ehitada
For once in your life, take a stand with pride
– Üks kord oma elus, võtke uhkusega seisukoht
I don’t understand how you stand to the side
– Ma ei saa aru, kuidas sa külili seisad

I’ll keep all my plans close to my chest
– Ma hoian kõik oma plaanid rinna lähedal
Wait for it, wait for it, wait
– Oota seda, oota seda, oota
I’ll wait here and see which way the wind will blow
– Ma ootan siin ja vaatan, mis suunas tuul puhub
I’m taking my time watching the afterbirth of a nation
– Ma võtan oma aega vaadates afterbirth of rahvas
Watching the tension grow
– Vaadates, kuidas pinge kasvab

I am sailing off to London
– Ma purjetan Londonisse
I’m accompanied by someone who always pays
– Mind saadab keegi, kes alati maksab
I have found a wealthy husband
– Olen leidnud jõuka abikaasa
Who will keep me in comfort for all my days
– Kes hoiab mind mugavalt kõik mu päevad
He is not a lot of fun, but there’s no one
– Ta ei ole väga lõbus, kuid pole kedagi
Who can match you for turn of phrase
– Kes suudab teid fraasi pöörde jaoks sobitada
My Alexander
– Minu Aleksander

Angelica
– Angelica

Don’t forget to write
– Ärge unustage kirjutada

Look at where you are
– Vaata, kus sa oled
Look at where you started
– Vaata, kust sa alustasid
The fact that you’re alive is a miracle
– See, et sa oled elus, on ime
Just stay alive, that would be enough
– Lihtsalt püsi elus, sellest piisaks
And if your wife could share a fraction of your time
– Ja kui teie naine saaks jagada murdosa teie ajast
If I could grant you peace of mind
– Kui ma saaksin teile meelerahu anda
Would that be enough?
– Kas sellest piisaks?

Alexander joins forces with James Madison and John Jay to write a series of essays defending the new United States Constitution, entitled The Federalist Papers
– Alexander ühendab jõud James Madisoni ja John Jayga, et kirjutada esseede sari, mis kaitseb Ameerika Ühendriikide uut põhiseadust pealkirjaga föderalistlikud paberid
The plan was to write a total of twenty-five essays, the work divided evenly among the three men
– Plaan oli kirjutada kokku kakskümmend viis esseed, töö jagunes kolme mehe vahel ühtlaselt
In the end, they wrote eighty-five essays in the span of six months
– Lõpuks kirjutasid nad kuue kuu jooksul kaheksakümmend viis esseed
John Jay got sick after writing five
– John Jay jäi pärast viie kirjutamist haigeks
James Madison wrote twenty-nine
– James Madison kirjutas kakskümmend üheksa
Hamilton wrote the other fifty-one
– Hamilton kirjutas ülejäänud viiskümmend üks

How do you write like you’re running out of time?
– Kuidas sa kirjutad, nagu oleks aeg otsa saanud?
Write day and night like you’re running out of time?
– Kirjutage päeval ja öösel, nagu oleks aeg otsa saanud?

Every day you fight like you’re running out of time
– Iga päev võitlete nagu aeg otsa saaks
Like you’re running out of time
– Nagu sul oleks aeg otsa saanud
Are you running out of time?
– Kas sul hakkab aeg otsa saama?
Aww
– Aww

How do you write like tomorrow won’t arrive?
– Kuidas sa kirjutad nagu homme ei saabu?
How do you write like you need it to survive?
– Kuidas kirjutada nii, nagu oleks seda ellujäämiseks vaja?
How do you write every second you’re alive?
– Kuidas kirjutada iga sekund, kui elus oled?
Every second you’re alive? Every second you’re alive?
– Iga sekund oled elus? Iga sekund oled elus?

They are asking me to lead
– Nad paluvad mul juhtida
I’m doin’ the best I can
– Ma annan endast parima
To get the people that I need
– Et saada inimesi, keda ma vajan
I’m askin’ you to be my right hand man
– Ma palun, et sa oleksid mu parem käsi

Treasury or State?
– Riigikassa või riik?

I know it’s a lot to ask
– Ma tean, et seda on palju küsida

Treasury or State?
– Riigikassa või riik?

To leave behind the world you know
– Et jätta maha maailm, mida teate

Sir, do you want me to run the Treasury or State department?
– Härra, kas te tahate, et ma juhiksin riigikassat või välisministeeriumi?

Treasury
– Riigikassa

Let’s go
– Lähme

Alexander
– Aleksander

I have to leave
– Ma pean lahkuma

Alexander
– Aleksander

Look around, look around at how lucky we are to be alive right now
– Vaata ringi, vaata ringi, kui õnnelikud meil praegu elus on

Helpless
– Abitu

They are asking me to lead
– Nad paluvad mul juhtida

Look around, isn’t this enough?
– Vaata ringi, kas sellest ei piisa?

He will never be satisfied (What would be enough)
– Ta ei ole kunagi rahul (mis oleks piisav)
He will never be satisfied (To be satisfied?)
– Ta ei ole kunagi rahul(et olla rahul?)
Satisfied, satisfied
– Rahul, rahul

History has its eyes on you
– Ajalugu on oma silmad teile
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Miks sa arvad, et oled toas kõige targem?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Miks sa arvad, et oled toas kõige targem?
Look around, look around
– Vaata ringi, vaata ringi
*Non-stop*
– * Non-stop*
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Miks sa arvad, et oled toas kõige targem?
He will never be satisfied, satisfied, satisfied
– Ta ei ole kunagi rahul, rahul, rahul
Isn’t this enough? What would be enough?
– Kas sellest ei piisa? Mis oleks piisav?
*Non-stop*
– * Non-stop*
Soon that attitude’s gonna be your doom
– Varsti on see suhtumine teie hukatus

History has its eyes on you
– Ajalugu on oma silmad teile
Non-stop
– Non-stop
Why do you write like you’re running out of time?
– Miks sa kirjutad, nagu oleks aeg otsa saanud?
Non-stop
– Non-stop

Why do you fight like
– Miks sa võitled nagu

History has its eyes on you
– Ajalugu on oma silmad teile

I am not throwin’ away my shot (Just you wait)
– Ma ei viska oma lasku minema (lihtsalt oota)

I am not throwing away my shot (Just you wait)
– Ma ei viska oma lasku minema (lihtsalt oota)
I am Alexander Hamilton, Hamilton
– Ma olen Alexander Hamilton, Hamilton
Just you wait
– Lihtsalt oota
I am not throwing away my shot!
– Ma ei viska oma lasku minema!


Leslie Odom Jr.

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: