videoclip
Lyrisch
After the war, I went back to New York
– Na de oorlog ging ik terug naar New York.
A-After the war, I went back to New York
– Na de oorlog ging ik terug naar New York.
I finished up my studies and I practiced law
– Ik heb mijn studie afgerond en ben advocaat geweest.
I practiced law, Burr worked next door
– Ik was advocaat, Burr werkte hiernaast.
Even though we started at the very same time
– Ook al zijn we op hetzelfde moment begonnen
Alexander Hamilton began to climb
– Alexander Hamilton begon te klimmen
How to account for his rise to the top?
– Hoe verklaart hij zijn opkomst naar de top?
Man, the man is
– Man, de man is
Non-stop
– Non-stop
Gentlemen of the jury, I’m curious, bear with me
– Heren van de jury, ik ben nieuwsgierig.
Are you aware that we’re making history?
– Weet je dat we geschiedenis schrijven?
This is the first murder trial of our brand-new nation
– Dit is de eerste moordzaak van onze gloednieuwe natie.
The liberty behind deliberation
– De vrijheid achter overleg
Non-stop
– Non-stop
I intend to prove beyond a shadow of a doubt
– Ik ben van plan om te bewijzen buiten een schaduw van twijfel
With my assistant counsel—
– Met mijn assistant counsel—
Co-counsel
– Co-counsel
Hamilton, sit down
– Hamilton, ga zitten.
Our client Levi Weeks is innocent
– Onze klant Levi Weeks is onschuldig
Call your first witness
– Roep je eerste getuige op
That’s all you had to say
– Meer had je niet te zeggen.
Okay
– Oké
One more thing—
– Nog één ding.—
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Waarom denk je dat je de slimste in de kamer bent?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Waarom denk je dat je de slimste in de kamer bent?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Waarom denk je dat je de slimste in de kamer bent?
Soon that attitude may be your doom
– Binnenkort kan die houding je ondergang zijn.
Aww
– Aww
Why do you write like you’re running out of time?
– Waarom schrijf je alsof je geen tijd meer hebt?
Write day and night like you’re running out of time?
– Dag en nacht schrijven alsof je geen tijd meer hebt?
Every day you fight like you’re running out of time
– Elke dag vecht je alsof je geen tijd meer hebt.
Keep on fighting, in the meantime—
– Blijf vechten, in de tussentijd—
Non-stop
– Non-stop
Corruption’s such an old song that we can sing along in harmony
– Corruptie is zo ‘ n oud lied dat we in harmonie mee kunnen zingen
And nowhere is it stronger than in Albany
– En nergens is het sterker dan in Albany
This colony’s economy’s increasingly stalling
– De economie van deze kolonie stagneert steeds meer.
And honestly, that’s why public service seems to be calling me
– En eerlijk gezegd, daarom lijkt de openbare dienst me te bellen.
He’s just non-stop
– Hij is gewoon non-stop
I practiced the law, I practically perfected it
– Ik beoefende de wet, ik perfectioneerde het praktisch
I’ve seen injustice in the world and I’ve corrected it
– Ik heb onrecht in de wereld gezien en ik heb het gecorrigeerd
Now for a strong central democracy
– Nu voor een sterke centrale democratie
If not, then I’ll be Socrates
– Zo niet, Dan ben ik Socrates
Throwing verbal rocks at these mediocrities
– Verbale stenen gooien naar deze middelmatigheid
Aww
– Aww
Hamilton, at the Constitutional Convention:
– Hamilton op de Constitutioneel Conventie:
I was chosen for the Constitutional Convention
– Ik ben gekozen voor de Constitutioneel Conventie.
There as a New York junior delegate:
– Daar als New Yorkse Junior afgevaardigde:
Now what I’m gonna say may sound indelicate
– Wat ik nu ga zeggen klinkt misschien onbeleefd.
Aww
– Aww
Goes and proposes his own form of government (What?)
– Gaat en stelt zijn eigen regeringsvorm voor (wat?)
His own plan for a new form of government (What?)
– Zijn eigen plan voor een nieuwe regeringsvorm (wat?)
Talks for six hours, the convention is listless
– Gesprekken voor zes uur, de conventie is lusteloos
Bright young man
– Heldere jonge man
Yo, who the F is this?
– Yo, wie de F is dit?
Why do you always say what you believe?
– Waarom zeg je altijd wat je gelooft?
Why do you always say what you believe?
– Waarom zeg je altijd wat je gelooft?
Every proclamation guarantees free ammunition for your enemies
– Elke proclamatie garandeert gratis munitie voor je vijanden
Aww
– Aww
Why do you write like it’s going out of style? (Going out of style, hey)
– Waarom schrijf je alsof het uit de mode raakt? (Uit de mode, hey)
Write day and night like it’s going out of style (Going out of style, hey)
– Schrijf dag en nacht alsof het uit de stijl gaat (uit de stijl gaan, hey)
Every day you fight like it’s going out of style
– Elke dag vecht je alsof het uit de mode raakt
Do what you do
– Doe wat je doet
Alexander?
– Alexander?
Aaron Burr, sir
– Aaron Burr, sir.
Well, it’s the middle of the night
– Het is midden in de nacht.
Can we confer, sir?
– Kunnen we overleggen, meneer?
Is this a legal matter?
– Is dit een juridische kwestie?
Yes, and it’s important to me
– Ja, en het is belangrijk voor mij
What do you need?
– Wat heb je nodig?
Burr, you’re a better lawyer than me
– Burr, je bent een betere advocaat dan ik.
Okay?
– Oké?
I know I talk too much, I’m abrasive
– Ik weet dat ik te veel praat, ik ben schurende
You’re incredible in court
– Je bent ongelooflijk in de rechtbank.
You’re succinct, persuasive
– Je bent beknopt, overtuigend.
My client needs a strong defense, you’re the solution
– Mijn cliënt heeft een sterke verdediging nodig, Jij bent de oplossing
Who’s your client?
– Wie is je cliënt?
The new U.S. Constitution?
– De nieuwe Amerikaanse grondwet?
No
– Geen
Hear me out
– Luister naar me.
No way
– No way
A series of essays, anonymously published
– Een reeks essays, anoniem gepubliceerd
Defending the document to the public
– Verdediging van het document aan het publiek
No one will read it
– Niemand zal het lezen
I disagree
– Ik ben het oneens
And if it fails?
– En als het mislukt?
Burr, that’s why we need it
– Burr, daarom hebben we het nodig.
The constitution’s a mess
– De grondwet is een puinhoop
So it needs amendments
– Er zijn dus amendementen nodig
It’s full of contradictions
– Het zit vol tegenstrijdigheden
So is independence
– Zo is onafhankelijkheid
We have to start somewhere
– We moeten ergens beginnen.
No, no way
– Nee, echt niet.
You’re making a mistake
– Je maakt een fout
Good night
– Goedenacht.
Hey
– Hey
What are you waiting for?
– Waar wacht je nog op?
What do you stall for?
– Waar wacht je op?
What?
– Wat?
We won the war, what was it all for?
– We wonnen de oorlog, waar was het allemaal voor?
Do you support this constitution?
– Steunt u deze grondwet?
Of course
– Natuurlijk
Then defend it
– Verdedig het dan
And what if you’re backing the wrong horse?
– En wat als je het verkeerde paard steunt?
Burr, we studied and we fought and we killed
– Burr, we studeerden en we vochten en we doodden.
For the notion of a nation we now get to build
– Voor het idee van een natie die we nu kunnen bouwen
For once in your life, take a stand with pride
– Voor één keer in je leven, neem een standpunt in met trots
I don’t understand how you stand to the side
– Ik begrijp niet hoe je aan de kant staat
I’ll keep all my plans close to my chest
– Ik zal al mijn plannen dicht bij mijn borst houden
Wait for it, wait for it, wait
– Wacht op het, wacht op het, wacht
I’ll wait here and see which way the wind will blow
– Ik wacht hier en kijk welke kant de wind op zal waaien.
I’m taking my time watching the afterbirth of a nation
– Ik neem de tijd om naar de nageboorte van een natie te kijken
Watching the tension grow
– Kijken hoe de spanning groeit
I am sailing off to London
– Ik ga naar Londen.
I’m accompanied by someone who always pays
– Ik word vergezeld door iemand die altijd betaalt
I have found a wealthy husband
– Ik heb een rijke man gevonden.
Who will keep me in comfort for all my days
– Die mij zal troosten al mijn dagen
He is not a lot of fun, but there’s no one
– Hij is niet erg leuk, maar er is niemand
Who can match you for turn of phrase
– Wie kan je matchen voor turn of phrase
My Alexander
– Mijn Alexander.
Angelica
– Engelwortel
Don’t forget to write
– Vergeet niet te schrijven
Look at where you are
– Kijk waar je bent
Look at where you started
– Kijk waar je bent begonnen
The fact that you’re alive is a miracle
– Het feit dat je leeft is een wonder
Just stay alive, that would be enough
– Gewoon in leven blijven, dat zou genoeg zijn
And if your wife could share a fraction of your time
– En als je vrouw een fractie van je tijd kon delen
If I could grant you peace of mind
– Als ik je gemoedsrust kon geven
Would that be enough?
– Is dat genoeg?
Alexander joins forces with James Madison and John Jay to write a series of essays defending the new United States Constitution, entitled The Federalist Papers
– Alexander bundelt krachten met James Madison en John Jay om een reeks essays te schrijven ter verdediging van de nieuwe Amerikaanse grondwet, getiteld The Federalist Papers
The plan was to write a total of twenty-five essays, the work divided evenly among the three men
– Het plan was om in totaal vijfentwintig essays te schrijven, het werk gelijk verdeeld over de drie mannen.
In the end, they wrote eighty-five essays in the span of six months
– Uiteindelijk schreven ze vijfentachtig essays in een tijdsbestek van zes maanden.
John Jay got sick after writing five
– John Jay werd ziek na het schrijven van vijf
James Madison wrote twenty-nine
– James Madison schreef 29
Hamilton wrote the other fifty-one
– Hamilton schreef de andere 51
How do you write like you’re running out of time?
– Hoe schrijf je alsof je geen tijd meer hebt?
Write day and night like you’re running out of time?
– Dag en nacht schrijven alsof je geen tijd meer hebt?
Every day you fight like you’re running out of time
– Elke dag vecht je alsof je geen tijd meer hebt.
Like you’re running out of time
– Alsof je geen tijd meer hebt.
Are you running out of time?
– Heb je geen tijd meer?
Aww
– Aww
How do you write like tomorrow won’t arrive?
– Hoe schrijf je alsof morgen niet komt?
How do you write like you need it to survive?
– Hoe schrijf je alsof je het nodig hebt om te overleven?
How do you write every second you’re alive?
– Hoe schrijf je elke seconde dat je leeft?
Every second you’re alive? Every second you’re alive?
– Elke seconde dat je leeft? Elke seconde dat je leeft?
They are asking me to lead
– Ze vragen mij om leiding te geven
I’m doin’ the best I can
– Ik doe het beste wat ik kan
To get the people that I need
– Om de mensen te krijgen die ik nodig heb
I’m askin’ you to be my right hand man
– Ik vraag je om mijn rechterhand te zijn.
Treasury or State?
– Schatkist of staat?
I know it’s a lot to ask
– Ik weet dat het veel gevraagd is.
Treasury or State?
– Schatkist of staat?
To leave behind the world you know
– Om de wereld achter je te laten die je kent
Sir, do you want me to run the Treasury or State department?
– Meneer, wilt u dat ik het Ministerie van Financiën of Buitenlandse Zaken leid?
Treasury
– Treasury
Let’s go
– Laten we gaan.
Alexander
– Alexander
I have to leave
– Ik moet vertrekken.
Alexander
– Alexander
Look around, look around at how lucky we are to be alive right now
– Kijk om je heen, kijk om je heen hoe gelukkig we zijn dat we nu nog leven.
Helpless
– Hulpeloos
They are asking me to lead
– Ze vragen mij om leiding te geven
Look around, isn’t this enough?
– Kijk om je heen, is dit niet genoeg?
He will never be satisfied (What would be enough)
– Hij zal nooit tevreden zijn (wat zou genoeg zijn)
He will never be satisfied (To be satisfied?)
– Hij zal nooit tevreden zijn (om tevreden te zijn?)
Satisfied, satisfied
– Tevreden, tevreden
History has its eyes on you
– De geschiedenis heeft zijn ogen op jou gericht
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Waarom denk je dat je de slimste in de kamer bent?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Waarom denk je dat je de slimste in de kamer bent?
Look around, look around
– Kijk rond, kijk rond
*Non-stop*
– * Non-stop*
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Waarom denk je dat je de slimste in de kamer bent?
He will never be satisfied, satisfied, satisfied
– Hij zal nooit tevreden zijn, tevreden, tevreden
Isn’t this enough? What would be enough?
– Is dit niet genoeg? Wat zou genoeg zijn?
*Non-stop*
– * Non-stop*
Soon that attitude’s gonna be your doom
– Binnenkort wordt die houding jouw ondergang.
History has its eyes on you
– De geschiedenis heeft zijn ogen op jou gericht
Non-stop
– Non-stop
Why do you write like you’re running out of time?
– Waarom schrijf je alsof je geen tijd meer hebt?
Non-stop
– Non-stop
Why do you fight like
– Waarom vecht je als
History has its eyes on you
– De geschiedenis heeft zijn ogen op jou gericht
I am not throwin’ away my shot (Just you wait)
– Ik gooi mijn schot niet weg (Just you wait)
I am not throwing away my shot (Just you wait)
– Ik gooi mijn schot niet weg (wacht maar)
I am Alexander Hamilton, Hamilton
– Ik ben Alexander Hamilton, Hamilton
Just you wait
– Wacht maar even.
I am not throwing away my shot!
– Ik gooi mijn schot niet weg!
