Jala Brat – Babylon Kroatesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Pada noć iznad mog šehera
– Et Ass Nuecht iwwer Meng Schëller
A mi bili smo vatra, sad mrva pepela
– A mir ware Feier, elo Eng Äschekrumm
A ti hladna si, vjetar sjevera
– An dir sidd kal, De Wand Vum Norden
I tu sa vrata miriše nevjera
– De Geroch Vun Dier

Oh, oh, oh, radi mi to namjerno
– Oh, oh, oh, hien mécht et op zweck
Da je gubim tu u magli, kao da je Babilon
– Verléieren se hei am Niwwel wéi Wann Et Babylon wier
Oh, oh, oh, ponaša se labilno
– Oh, oh, oh, hien behuelen sech labil
Noći teške, to ne vadi, izgledam nestabilno
– Schwéier Nuechten, huelt et net eraus, ech gesinn onbestänneg aus

Oke zelene kô menta, ten boje orijenta
– Gréng wéi Eng Minze, D ‘ Faarf vum Orient
Da si auto ti bila bi Bentley Continental
– Wann Dir En Auto wier, wier Dir E Bentley Kontinentalt.
Ponekad mental, nemam komentar
– Heiansdo geeschteg, ech hu kee Kommentar.
Bez konkurenta, centar svakog eventa
– Keng Konkurrenz, Den Zentrum vun all Event
Kô Benga ne znaš bez gasa, aura Vegasa
– Dir kënnt net ouni Gas liewen, aura Vegas
Svjetla kad ugase – akcija neplanska
– Luuchten wann dir iech ausschalt-Aktioun net geplangt
Iz tmine šunja se kô mačka Bengalska
– Vun Däischtert lauert wéi eng Bengalesch Kaz
Kandžama čuva se, ostaćeš bez glasa
– Passt op de Mond op, dir wäert sprachlos sinn

Oh, oh, oh, radi mi to namjerno
– Oh, oh, oh, hien mécht et op zweck
Da je gubim tu u magli, kao da je Babilon
– Verléieren se hei am Niwwel wéi Wann Et Babylon wier
Oh, oh, oh, ponaša se labilno
– Oh, oh, oh, hien behuelen sech labil
Noći teške, to ne vadi, izgledam nestabilno
– Schwéier Nuechten, huelt et net eraus, ech gesinn onbestänneg aus
Oh, oh, oh, radi mi to namjerno
– Oh, oh, oh, hien mécht et op zweck
Da je gubim tu u magli, kao da je Babilon
– Verléieren se hei am Niwwel wéi Wann Et Babylon wier
Oh, oh, oh, ponaša se labilno
– Oh, oh, oh, hien behuelen sech labil
Noći teške, to ne vadi, izgledam nestabilno
– Schwéier Nuechten, huelt et net eraus, ech gesinn onbestänneg aus

Jedna, druga vezica, gudre puna kesica
– Déi eng, déi aner, E String voller Poschen
Navečer, tuga nekad prekrit zna kô dekica
– Owes bedeckt D Trauregkeet sech heiansdo wéi Eng Decken
Sama sebi šefica, separe pun trebica
– Mäi Eegene Chef, voller Broscht
Moraš proć put do sreće, ljepljiv je i nema prečica
– Dir musst De Wee Zum Gléck Goen, et ass klebrig an et gi keng Ofkiirzungen
Adrenalin joj proradio, Emporio, Armani Code
– Ären Adrenalin huet Geschafft, Emporio, Armani Code
150 gradi bro, pogled koji me žari, oh
– 150 grad Brudder, De Bléck dee mech verbrennt, oh
Vodi somebody home, vrlo slična Sari Jo
– Féiert een heem, ganz ähnlech Wéi Sara Jo
U glavi pun scenario tih stvari što bih radio
– A mengem Kapp voll Vum Szenario vun Dëse Saachen, déi ech géif maachen
Ona bi vedrila, oblačila, ostavila bi grad u čudu
– Si géif jubelen, si géif sech undoen, si géif d ‘ Stad staunen verloossen
Daj mi barem mali znak, što je to sad, mrak u hoodu
– Gitt mir op d ‘ mannst e klengt Zeechen vu wat et elo ass, donkel am Hood
Zar je tol’ko jak tvoj voodoo, buksnu gasim, varim drugu
– Wéi vill ass et wéi äre Voodoo, De Buckle, déi aner
Mala, tebi trag miriše na ljetni zrak i tugu
– Puppelchen, deng Spuer richt No Summerloft An Trauer

Oh, oh, oh, radi mi to namjerno
– Oh, oh, oh, hien mécht et op zweck
Da je gubim tu u magli, kao da je Babilon
– Verléieren se hei am Niwwel wéi Wann Et Babylon wier
Oh, oh, oh, ponaša se labilno
– Oh, oh, oh, hien behuelen sech labil
Noći teške, to ne vadi, izgledam nestabilno
– Schwéier Nuechten, huelt et net eraus, ech gesinn onbestänneg aus
Oh, oh, oh, radi mi to namjerno
– Oh, oh, oh, oh, maach et op zweck
Da je gubim tu u magli, kao da je Babilon
– Verléieren se hei am Niwwel wéi Wann Et Babylon wier
Oh, oh, oh, ponaša se labilno
– Oh, oh, oh, hien behuelen sech labil
Noći teške, to ne vadi, izgledam nestabilno
– Schwéier Nuechten, huelt et net eraus, ech gesinn onbestänneg aus


Jala Brat

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: