Videoclip
Rica
Chewing gum, I know
– Mastica chicle, mi sa
Don’t have the sour taste that’s in my throat
– Mi no tin e sabor amargo ku ta den mi garganta
But the voice in my head says, “Do you have the stones?”
– Pero e bos den mi kabes ta bisa: “Bo tin e piedra?”
When you get close enough
– Ora bo yega basta serka
I’ll let down my braids and you’ll climb up
– Mi ta baha mi trese i bo ta subi.
In my room we can do anything you want
– Den mi kamber nos por hasi loke bo ke
Everyone that I’ve slept with
– Tur ku mi a drumi kuné
All the pairs of hands, I’m reckless
– Tur pareha di man, mi ta imprudente
If I’m fine without it, why can’t I stop?
– Si mi ta bon sin dje, dikon mi no por stòp?
Everything I want speeding up my pulse
– Tur loke mi ke akselerá mi pulso
I don’t sleep, don’t dream at all
– Mi no ta drumi, mi no ta soña
Give ’em nothing personal
– No duna nan nada personal
So I’m not affected
– Pues e no ta afektá mi
I’ve been the ice, I’ve been the flame
– Mi tabata e ijs, mi tabata e kandela
I’ve been the prize, the ball, the chain
– Mi tabata e premio, e bola, e kadena
I’ve been the dice, the magic eight
– Mi tabata e dado, e ocho mágiko
So I’m not affected
– Pues e no ta afektá mi
I’ve been the siren, been the saint
– Mi tabata e sirena, mi tabata e santu
I’ve been the fruit that leaves a stain
– Mi tabata e fruta ku ta laga un mancha
I’ve been up on the pedestal
– Mi tabata riba e pedestal
But tonight I just wanna fall
– Pero awe nochi mi ta djis ke kai
Tonight I just wanna fall
– Awe nochi mi ta djis ke kai
Yeah, tonight I just wanna fall
– Si, awe nochi mi ta djis ke kai
Mirror, mirror, on his shirt
– Mirror, mirror, in his shirt
I see a hot mess in an antique skirt
– Mi ta mira un desaster di calor den un falda bieu
But the voice in my head says
– Pero e bos den mi kabes ta bisa
“Don’t let him leave alone”
– “No laga e bai su so”
I become her again (Ah, ah, ah, ah)
– Mi ta bira e muhé atrobe (ah, ah, ah, ah)
Visions of a teenage innocence (Ah, ah, ah, ah, ah)
– Vishonnan di un inosensia adolesente (ah, ah, ah, ah, ah)
How’d I shift shape like that?
– Kon mi a kambia di forma asina?
Everyone that I’ve slept with
– Tur ku mi a drumi kuné
All the metal that I’ve messaged
– Tur e metal ku mi a manda mensahe
If I’m fine without it, why can’t I stop?
– Si mi ta bon sin dje, dikon mi no por stòp?
Everything I want speeding up my pulse
– Tur loke mi ke akselerá mi pulso
I don’t sleep, don’t dream at all
– Mi no ta drumi, mi no ta soña
Give ’em nothing personal
– No duna nan nada personal
So I’m not affected
– Pues e no ta afektá mi
I’ve been the ice, I’ve been the flame
– Mi tabata e ijs, mi tabata e kandela
I’ve been the prize, the ball, the chain
– Mi tabata e premio, e bola, e kadena
I’ve been the dice, the magic eight
– Mi tabata e dado, e ocho mágiko
So I’m not affected
– Pues e no ta afektá mi
I’ve been the siren, been the saint (Oh, she’s a)
– Mi tabata e sirena, Mi tabata e santa (Oh, e ta un)
I’ve been the fruit that leaves a stain (Shapeshifter)
– Mi tabata e fruta ku ta laga un mancha (Kambia Forma)
I’ve been up on the pedestal
– Mi tabata riba e pedestal
But tonight I just wanna fall
– Pero awe nochi mi ta djis ke kai
Yeah, tonight I just wanna fall
– Si, awe nochi mi ta djis ke kai
Yeah, tonight I just wanna fall
– Si, awe nochi mi ta djis ke kai
I’ll kick you out and pull you in
– Mi ta bai saka bo i mi ta bai pone bo den e kas
Swear that you were just a friend
– E ta huramentá ku bo tabata djis un amigu
And when it’s all over again
– I ora tur kos kaba atrobe
Say I’m not affected
– Bisa ku mi no ta afektá
I’ll kick you out and pull you in (Ah, she’s a)
– Mi ta bai saka bo i mi ta bai pega bo (Ah, e ta un)
Swear that you were just a friend (Shapeshifter)
– E ta huramentá ku e tabata solamente un amigu (Kambiador Di Forma)
And when it’s all over again (Ah-ah)
– I ora tur kos kaba atrobe (ah-ah)
Say I’m not affected (Ah-ah)
– Di mi no ta afektá (ah-ah)
Ah-ah
– Ah-ah
Ah-ah
– Ah-ah
No, I’m not affected
– No, mi no ta afektá.
But tonight, I just wanna fall (I’m not affected)
– Pero e anochi aki, mi ta djis ke kai (e no ta afektá mi)
