Bideo-Klipa
Hitzak
Oh, dark day
– Egun iluna
Was I just someone to dominate?
– Dominatzeko moduko norbait ote nintzen?
Worthy opponent, flint to my blade, now we’re playing with shadows
– Aurkari duina, flint nire ezpata, orain itzalekin jolasten ari gara
At the Sunset Tower, you said, “Open your mouth”
– Eguzkiaren Dorrean, esan zenuen:”Ireki ahoa”
I did
– Egin dut
And what came spillin’ out that day was the truth
– Eta egun hartan gertatu zena egia zen
If I’d had virginity, I would have given that too
– Birjintasuna izango banu, hori ere emango nuke
Why do we run to the ones we do?
– Zergatik korrika egiten dugu egiten dugunarekin?
I don’t belong to anyone, ooh
– Ez naiz inorena, oi
Oh, dark day
– Egun iluna
Was I just young blood to get on tape?
– Odol gaztea zinta itsaskorrean sartzeko?
‘Cause you dimed me out when it got hard
– Ilundu egin nauzulako.
Uppercut to the throat, I was off guard
– Lepoa moztuta, ez nengoen prest
Pure heroine mistaken for featherweight
– Heroina hutsa lumen pisuarekin nahastua
But what came spillin’ out that day was the truth
– Baina egun hartan gertatu zena egia zen
And once I could sing again, I swore I’d never let
– Eta berriro kantatu ahal izan nuenean, zin egin nuen ez nuela inoiz utziko
Let myself sing again for you, oh-woah-oh
– Kanta dezagun berriz zuretzat, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi
Oh-woah, ooh-woah-oh
– Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Sing it
– Abestu ezazu
Said, “Why do we run to the ones we do?”
– “Zergatik egiten dugu korrika?””
I don’t belong to anyone, ooh
– Ez naiz inorena, oi
I made you God ’cause it was all
– Jainko egin zaitut, dena Delako
That I knew how to do
– Banekien nola egin
But I don’t belong to anyone (Ooh)
– Baina ez naiz inorena (Ooh)
Am I ever gon’ love again?
– Berriro maiteminduko naiz?
Am I ever gon’ love again?
– Berriro maiteminduko naiz?
Am I ever gon’ love again? (Ooh)
– Berriro maiteminduko naiz? (Ooh)
Am I ever gon’ love again? (Am I ever gon’ love again?) (Tell it to the rock doves)
– Berriro maiteminduko naiz? Berriro maiteminduko naiz?(Esaiozu harkaitzetako usoei)
Will you ever feel like a friend? (Sing it to the fountain)
– Noizbait lagun bat bezala sentituko zara? (Kanta iezaiozu iturriari)
Am I ever gon’ love again?
– Berriro maiteminduko naiz?
Do you understand? (Till you understand)
– Ulertzen duzu? (Ulertu arte)
Tell it to ’em
– Esaiezu
