Sefo – Yerinde Dur ຕວກກີ ເນື້ອເພງ & ພາສາລາວ ສຽງພາສາ

ຄລິບວີດີໂອ

ເນື້ອເພງ

(Ye-yerinde) Yerinde dur
– (ຕົບມື)ຕົບມືຊົມເຊີຍ
O seni bulur, ya
– ພຣະອົງຈະຊອກຫາທ່ານ,ບໍ່ວ່າຈະ
Biri olur
– ມີບາງຄົນເກີດຂື້ນ
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– ທ່ານມີມື,ya(Pu,pu)
Caddede tur
– ທ່ຽວຊົມຖະໜົນ
Nasıl unutur, ya?
– ລາວຈະລືມໄດ້ແນວໃດ,huh?
Konuş, otur
– ສົນທະນາ,ນັ່ງລົງ
Eller avutur, ya
– ປອບໂຍນມື,ບໍ່ວ່າຈະ

Vay, vay, vay, vay, vay, vay (Ah, ah)
– ດີ,ດີ,ດີ,ດີ,ດີ,ດີ(ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ)
Demet ablam, hoş geldin, otur be şöyle
– ເອື້ອຍໃຫຍ່,ຍິນດີຕ້ອນຮັບ,ນັ່ງລົງແບບນີ້
Gucci takımlar, şekilsin öyle (Ah, ah)
– ຊຸດ Gucci,ເຈົ້າເປັນຮູບຊົງຫຼາຍ(ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ)
Kıyakmış ablam, b-b-bana da söyle
– ເອື້ອຍງາມ,b-b-ບອກຂ້ອຍຄືກັນ
(Reggae) Reggaeton, rap, pop ya da rock
– (Reggae)Reggaeton,ຍົກຍ້າຍຈັດສັນ,ບໍ່ຫຼື rock
Yaptım hepsini sizden uzak
– ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດມັນທັງໝົດຈາກເຈົ້າ
Kurul-kuruldu kankam, kurdu tuzak
– ກະດານຖືກຕັ້ງ,ເພື່ອນຂອງຂ້ອຍ,ກັບດັກຖືກຕັ້ງ
Daha kaz gelecek, lan, ne salaksın (Pu)
– ຈະມີ geese ຫຼາຍມາ,ອອກຄໍາຄິດເຫັນ,ສິ່ງທີ່ idiot ທ່ານ(Pu)
B-b-benim daha iyi (Heh), sevin bari (Heh)
– B-b-ດີກວ່າຂອງຂ້ອຍ(Heh),ຢ່າງຫນ້ອຍຈະມີຄວາມສຸກ(Heh)
Gökçeada’ya gel, veri’m daireyi (Gel)
– ມາgökçeada,ຂໍ້ມູນຂອງຂ້ອຍ,ອາພາດເມັນ(ມາ)
Gül Pansiyon’da evim gari
– ເຮືອນຂອງຂ້ອຍແມ່ນ gari ໃນເງິນບໍານານ Gül
Alamadım hâlâ bi’ Ferrari (Pu, pu)
– ຂ້ອຍຍັງບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບ Ferrari(Pu,pu)
S-s-sen, sen, sen, sen yedin naneyi (Heh)
– Lao ທ່ານກິນອາຫານ[Bearbeiten]
N’ol’cak, n’ol’cak evin hâli? (Ha)
– ມີຫຍັງເກີດຂື້ນ,ສະຖານະຂອງເຮືອນແມ່ນຫຍັງ? (ຮ່າໂນ້ຍ)
Dönmüş bir ton film dahi
– ໂຕນຂອງຮູບເງົາ genius ທີ່ໄດ້ກັບຄືນມາ
Ayarladım beş filinta, iyi
– ຂ້ອຍໄດ້ຈັດແຈງຫ້າໄຟລ໌,ດີ

Yerinde dur (Dur)
– ຢືນຢູ່(ຢຸດ)
O seni bulur, ya
– ພຣະອົງຈະຊອກຫາທ່ານ,ບໍ່ວ່າຈະ
Biri olur
– ມີບາງຄົນເກີດຂື້ນ
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– ທ່ານມີມື,ya(Pu,pu)
Caddede tur
– ທ່ຽວຊົມຖະໜົນ
Nasıl unutur, ya?
– ລາວຈະລືມໄດ້ແນວໃດ,huh?
Konuş, otur
– ສົນທະນາ,ນັ່ງລົງ
Eller avutur, ya
– ປອບໂຍນມື,ບໍ່ວ່າຈະ

Sormadım, şimdi kimle ner’de?
– ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຖາມ,ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນ ner ກັບໃຜໃນປັດຈຸບັນ?
Bi’ şey duymadım ve görmedim
– ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ຍິນຫຍັງແລະຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ເຫັນ
Onu utandıran bu cümlelerde
– ໃນປະໂຫຍກເຫຼົ່ານີ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ລາວອາຍ
Gözleri, kısılıyo’ gözleri
– ແວ່ນຕາ,ແວ່ນຕາ,ແວ່ນຕາ,ແວ່ນຕາ
Ö-ö-özledim, ben seni özledim (Ha, ha)
– ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ-ຂ້ອຍຄິດຮອດເຈົ້າ,ຂ້ອຍຄິດຮອດເຈົ້າ(ເຮີ້ຍ,ເຮີ້ຍ)
Bir minik tuttu sözleri (Pu, pu, pu)
– ຮັກສາຄໍາເວົ້າເລັກນ້ອຍ(Pu,pu,pu)
Yazdı tam kalbin üstüne
– ລາວຂຽນຢູ່ເທິງສຸດຂອງຫົວໃຈຂອງລາວ
“Sar, beni sar, sana göstereyim”
– “ຫໍ່,ຫໍ່ຂ້ອຍ,ຂ້ອຍຈະສະແດງໃຫ້ເຈົ້າເຫັນ”

Yerinde dur
– ຢືນຢູ່
O seni bulur, ya
– ພຣະອົງຈະຊອກຫາທ່ານ,ບໍ່ວ່າຈະ
Biri olur
– ມີບາງຄົນເກີດຂື້ນ
Ellerin olur, ya (Vay, vay)
– ທ່ານຈະມີມື,ya(ດີ,ດີ)
Caddede tur
– ທ່ຽວຊົມຖະໜົນ
Nasıl unutur, ya? (Vay, vay)
– ລາວຈະລືມໄດ້ແນວໃດ,huh? (ດີ,ດີ)
Konuş otur
– ສົນທະນາ,ນັ່ງລົງ
Eller avutur, ya
– ປອບໂຍນມື,ບໍ່ວ່າຈະ
Yerinde dur
– ຢືນຢູ່
O seni bulur, ya
– ພຣະອົງຈະຊອກຫາທ່ານ,ບໍ່ວ່າຈະ
Biri olur
– ມີບາງຄົນເກີດຂື້ນ
Ellerin olur, ya
– ຖ້າທ່ານມີມື,ທັງ
Caddede tur
– ທ່ຽວຊົມຖະໜົນ
Nasıl unutur, ya?
– ລາວຈະລືມໄດ້ແນວໃດ,huh?
Konuş otur
– ສົນທະນາ,ນັ່ງລົງ
Eller avutur, ya
– ປອບໂຍນມື,ບໍ່ວ່າຈະ

Vay, vay, vay, vay, vay, vay
– ດີ,ດີ,ດີ,ດີ,ດີ
Va-vay, vay, vay
– Who-ວິກິວັດຈະນານຸກົມ
Demet ablam, vay, vay, vay
– ເອື້ອຍໃຫຍ່ຂອງຂ້ອຍ,ດີ,ດີ
V-v-v-vay, vay, vay
– W-w-w-ດີ,ດີ,ດີ
(Ne o “Demet abla, Memet abla” bilmem ne?)
– (ນັ້ນແມ່ນຫຍັງ”ເອື້ອຍໃຫຍ່,ເອື້ອຍໃຫຍ່ Memet”ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ຫຍັງ?)


Sefo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: