Videoklip
Dalszöveg
(Ye-yerinde) Yerinde dur
– (Eat-on-the-spot) állj meg
O seni bulur, ya
– Meg fog találni téged, bármelyik
Biri olur
– Valaki történik
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– Van kezed, ya (Pu, pu)
Caddede tur
– Túra az utcán
Nasıl unutur, ya?
– Hogy felejthette el?
Konuş, otur
– Beszélj, ülj le
Eller avutur, ya
– Kényeztesse a kezét, vagy
Vay, vay, vay, vay, vay, vay (Ah, ah)
– Nocsak, nocsak, nocsak, nocsak, nocsak (Oh, oh)
Demet ablam, hoş geldin, otur be şöyle
– Nagy nővér, Üdvözöljük, ülj le így
Gucci takımlar, şekilsin öyle (Ah, ah)
– Gucci öltönyök, olyan alakú vagy (Oh, oh)
Kıyakmış ablam, b-b-bana da söyle
– Kedves nővér, b-b-mondd el nekem is
(Reggae) Reggaeton, rap, pop ya da rock
– (Reggae) Reggaeton, rap, pop vagy rock
Yaptım hepsini sizden uzak
– Mindent tőled távol csináltam
Kurul-kuruldu kankam, kurdu tuzak
– A tábla be volt állítva, barátom, a csapda be volt állítva
Daha kaz gelecek, lan, ne salaksın (Pu)
– Több liba jön, átkozott, milyen idióta vagy (Pu)
B-b-benim daha iyi (Heh), sevin bari (Heh)
– B-b-A jobb (Heh), legalább légy boldog (Heh)
Gökçeada’ya gel, veri’m daireyi (Gel)
– Gyere el a G-ba, az adataimba, a lakásba (gyere)
Gül Pansiyon’da evim gari
– Az én házam gari a G-ban a nyugdíjban
Alamadım hâlâ bi’ Ferrari (Pu, pu)
– Még mindig nem tudok Ferrarit szerezni (Pu, pu)
S-s-sen, sen, sen, sen yedin naneyi (Heh)
– S-s-te, te, te, megetted a mentát (Heh)
N’ol’cak, n’ol’cak evin hâli? (Ha)
– Mi folyik itt, milyen a ház állapota? (Ha)
Dönmüş bir ton film dahi
– Egy csomó zseniális film, amely visszatért
Ayarladım beş filinta, iyi
– Öt aktát rendeztem, rendben
Yerinde dur (Dur)
– Stand still (állj meg)
O seni bulur, ya
– Meg fog találni téged, bármelyik
Biri olur
– Valaki történik
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– Van kezed, ya (Pu, pu)
Caddede tur
– Túra az utcán
Nasıl unutur, ya?
– Hogy felejthette el?
Konuş, otur
– Beszélj, ülj le
Eller avutur, ya
– Kényeztesse a kezét, vagy
Sormadım, şimdi kimle ner’de?
– Nem kérdeztem, ki van most NER-ben kivel?
Bi’ şey duymadım ve görmedim
– Nem hallottam semmit és nem láttam
Onu utandıran bu cümlelerde
– Ezekben a mondatokban, amelyek zavarba ejtik
Gözleri, kısılıyo’ gözleri
– Szeme, hunyorgó szeme
Ö-ö-özledim, ben seni özledim (Ha, ha)
– Hiányzol, hiányzol (Ha, ha)
Bir minik tuttu sözleri (Pu, pu, pu)
– Egy kicsit megtartotta a szavakat (Pu, pu, pu)
Yazdı tam kalbin üstüne
– Közvetlenül a szíve tetejére írt
“Sar, beni sar, sana göstereyim”
– “Csomagolj, csomagolj, megmutatom”
Yerinde dur
– Stand still
O seni bulur, ya
– Meg fog találni téged, bármelyik
Biri olur
– Valaki történik
Ellerin olur, ya (Vay, vay)
– Van kezed, ya (jól, jól)
Caddede tur
– Túra az utcán
Nasıl unutur, ya? (Vay, vay)
– Hogy felejthette el? (Nocsak, nocsak)
Konuş otur
– Beszélj, ülj le
Eller avutur, ya
– Kényeztesse a kezét, vagy
Yerinde dur
– Stand still
O seni bulur, ya
– Meg fog találni téged, bármelyik
Biri olur
– Valaki történik
Ellerin olur, ya
– Ha van keze, vagy
Caddede tur
– Túra az utcán
Nasıl unutur, ya?
– Hogy felejthette el?
Konuş otur
– Beszélj, ülj le
Eller avutur, ya
– Kényeztesse a kezét, vagy
Vay, vay, vay, vay, vay, vay
– Nocsak, nocsak, nocsak, nocsak, nocsak
Va-vay, vay, vay
– Whoa-whoa, whoa, whoa
Demet ablam, vay, vay, vay
– A nővérem, hát, hát, hát
V-v-v-vay, vay, vay
– W-w-w-nocsak, nocsak, nocsak
(Ne o “Demet abla, Memet abla” bilmem ne?)
– (Mi az a “nagy nővér, nagy nővér Memet ” mit tudok?)
